1
00:00:00,000 --> 00:00:03,490
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,550 --> 00:00:07,040
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:12,026 --> 00:00:15,301
Episode 6
4
00:00:19,230 --> 00:00:22,490
I'm sure I've seen him somewhere.
5
00:00:23,880 --> 00:00:26,020
If not, never mind.
6
00:00:35,930 --> 00:00:38,990
Dad, hurry hurry!
7
00:02:04,080 --> 00:02:06,060
Your number?
8
00:02:07,980 --> 00:02:10,540
Or can I call Chun Ji In?
9
00:02:11,370 --> 00:02:13,550
Your business card...
10
00:02:13,840 --> 00:02:16,280
I'm the one who'll call.
11
00:02:24,730 --> 00:02:27,040
When will you call?
12
00:02:28,250 --> 00:02:33,110
The sooner we handle this,
the easier and smoother it will go.
13
00:02:33,770 --> 00:02:36,060
What's your name?
14
00:02:37,310 --> 00:02:40,300
You should at least give me your name.
15
00:02:52,070 --> 00:02:53,590
Hey!
16
00:02:54,290 --> 00:02:59,290
We can't do business without knowing names.
17
00:03:00,840 --> 00:03:03,030
Don Quixote.
18
00:03:29,550 --> 00:03:33,770
[Tri Color Cocoon Rice Cake Seaweed Soup]
19
00:03:40,670 --> 00:03:42,540
All done!
20
00:03:43,820 --> 00:03:48,740
Squid ink healthy rice, aged vinegar kimchi,
soybean soup,
21
00:03:48,770 --> 00:03:50,792
pickled wild herbs
22
00:03:50,793 --> 00:03:54,280
- and cooked mixed herbs.
- Tastes great!
23
00:03:54,310 --> 00:03:59,400
It takes me all day to make the menu,
but you do it in no time.
24
00:03:59,420 --> 00:04:00,930
You must be a genius.
25
00:04:00,950 --> 00:04:02,410
You're right.
26
00:04:02,430 --> 00:04:04,810
I'm stupid.
27
00:04:04,860 --> 00:04:06,190
You're wrong.
28
00:04:06,210 --> 00:04:08,610
You're not stupid.
29
00:04:08,640 --> 00:04:12,850
Your heart is as big as the universe
so you're nice.
30
00:04:12,870 --> 00:04:15,230
What about Kang San unni?
31
00:04:15,250 --> 00:04:18,530
She's good at drinking makgeolli.
32
00:04:25,530 --> 00:04:29,010
Where's Ho Tae-gun and Hae Joon?
33
00:04:30,600 --> 00:04:31,930
What the...?
34
00:04:31,950 --> 00:04:34,570
If you're here, come in.
What are you doing there?
35
00:04:34,590 --> 00:04:36,170
I'm hungry.
36
00:04:36,190 --> 00:04:37,540
Then make something.
37
00:04:37,560 --> 00:04:38,720
You're hungry?
38
00:04:38,740 --> 00:04:40,340
You can't be hungry.
39
00:04:40,360 --> 00:04:43,020
I'll be right back.
40
00:04:51,720 --> 00:04:53,370
[Profile - Nishimura Yukie]
41
00:05:04,860 --> 00:05:06,730
I'm leaving.
42
00:05:10,580 --> 00:05:12,370
I can't come home for a while.
43
00:05:12,390 --> 00:05:14,550
I have something to do.
44
00:05:19,200 --> 00:05:21,540
Why aren't you asking about anything?
45
00:05:21,560 --> 00:05:25,010
What I'm doing or where I'm going?
46
00:05:26,840 --> 00:05:29,030
Are you eating well?
47
00:05:29,070 --> 00:05:30,970
I'm eating well.
48
00:05:31,030 --> 00:05:33,040
Then that's enough.
49
00:05:35,660 --> 00:05:38,040
Do you not like me?
50
00:05:40,660 --> 00:05:43,500
What don't you like about me?
51
00:05:44,020 --> 00:05:46,800
I've never said I don't like you.
52
00:05:47,020 --> 00:05:50,290
Then why don't you ever smile at me?
53
00:05:50,470 --> 00:05:53,810
I've never seen you smile.
54
00:05:54,850 --> 00:05:56,620
I wanted to make you smile.
55
00:05:56,640 --> 00:05:58,700
I wanted to see you smile.
56
00:05:58,720 --> 00:06:04,460
So I worked and studied hard,
yet you still don't smile.
57
00:06:05,200 --> 00:06:09,020
Work and study hard for yourself, not me.
58
00:06:09,290 --> 00:06:11,950
That's what you can do for me.
59
00:06:12,280 --> 00:06:14,310
Is it because of that?
60
00:06:50,070 --> 00:06:54,020
Chew slowly, you'll get indigestion.
61
00:06:55,640 --> 00:06:57,520
Do you have any more rice?
62
00:06:57,910 --> 00:06:59,810
We do.
63
00:07:00,640 --> 00:07:01,900
It's too salty.
64
00:07:01,930 --> 00:07:04,260
Did something happen, Ho Tae?
65
00:07:07,060 --> 00:07:10,270
Do you miss your mom?
66
00:07:15,920 --> 00:07:18,100
Where is your mom?
67
00:07:18,150 --> 00:07:21,530
Did she run away like our father?
68
00:07:22,230 --> 00:07:24,260
One more bowl!
69
00:07:47,470 --> 00:07:49,720
You came to get wild lettuce kimchi, right?
70
00:07:49,740 --> 00:07:50,750
I was right, right?
71
00:07:50,770 --> 00:07:52,670
I told you he would definitely come.
72
00:07:52,690 --> 00:07:54,110
That's great. That's great.
73
00:07:54,150 --> 00:07:56,310
That's really great.
74
00:07:56,400 --> 00:07:59,020
Please wait one moment.
75
00:08:00,070 --> 00:08:01,880
Wait.
76
00:08:13,950 --> 00:08:15,610
What's this?
77
00:08:15,640 --> 00:08:18,280
It's in exchange for keeping the promise.
78
00:08:18,500 --> 00:08:20,160
And a sign of thanks.
79
00:08:20,200 --> 00:08:23,300
Why are you giving her an envelope?
80
00:08:23,560 --> 00:08:24,760
Did you write a letter?
81
00:08:24,780 --> 00:08:28,560
We keep our promises with our customer
even if you don't give things like this.
82
00:08:28,580 --> 00:08:31,290
- So...
- It's an insurance.
83
00:08:31,490 --> 00:08:33,120
Insurance?
84
00:08:33,190 --> 00:08:35,290
You do insurance, too?
85
00:08:38,210 --> 00:08:40,050
Please keep the promise.
86
00:08:40,070 --> 00:08:42,320
I'll trust you.
87
00:08:43,820 --> 00:08:45,870
Cha Yong Bin!
88
00:08:47,930 --> 00:08:50,260
Eun Bi, go inside.
89
00:08:50,290 --> 00:08:51,880
Yes.
90
00:08:59,020 --> 00:09:01,620
I don't need it, so take it and go.
91
00:09:01,640 --> 00:09:03,800
It's not a small amount.
92
00:09:04,890 --> 00:09:06,530
How much is it?
93
00:09:06,570 --> 00:09:10,370
It's expensive to shut my mouth.
94
00:09:12,120 --> 00:09:14,520
State the amount you want.
95
00:09:14,540 --> 00:09:16,350
20 billion won.
96
00:09:16,830 --> 00:09:17,660
Are you joking?
97
00:09:17,690 --> 00:09:20,830
You're the one
who started playing with money.
98
00:09:21,350 --> 00:09:24,020
What's wrong, Kang San?
99
00:09:24,350 --> 00:09:28,318
You play all the cool roles in dramas,
100
00:09:28,536 --> 00:09:31,089
but you're a loser in real life.
101
00:09:31,550 --> 00:09:33,170
Don't be so emotional.
102
00:09:33,190 --> 00:09:37,970
I don't think
everyone should always live nicely.
103
00:09:38,010 --> 00:09:41,940
But they should know when to be embarrassed.
104
00:09:42,770 --> 00:09:46,240
Money?
Money's great.
105
00:09:46,420 --> 00:09:51,680
And you may be able to hide the truth
with money now.
106
00:09:52,510 --> 00:09:56,460
But it won't be that easy.
107
00:09:56,510 --> 00:10:04,320
No matter how much you run away,
the truth will point and criticize you.
108
00:10:05,130 --> 00:10:09,910
Thanks for the sermon,
but can I guess why you're doing this?
109
00:10:09,930 --> 00:10:11,570
Why am I doing this?
110
00:10:11,590 --> 00:10:13,560
It's because of money.
111
00:10:13,600 --> 00:10:15,760
You think you hit jackpot.
112
00:10:15,890 --> 00:10:19,520
Make things easier for us
and state the exact amount.
113
00:10:19,540 --> 00:10:21,240
Hey!
114
00:10:22,330 --> 00:10:23,490
Let go!
115
00:10:23,510 --> 00:10:25,300
Hold back.
116
00:10:25,330 --> 00:10:28,290
If you hit a guy like this,
it will just hurt your hand.
117
00:10:28,520 --> 00:10:31,310
Yeah, hold it.
Hold back, Kang San.
118
00:10:31,370 --> 00:10:32,180
Let go!
119
00:10:32,200 --> 00:10:34,320
A guy like this needs to be hit!
120
00:10:37,939 --> 00:10:40,850
Ah, seriously...
He has to film tomorrow!
121
00:10:41,050 --> 00:10:43,010
What are you doing?
122
00:10:52,440 --> 00:10:54,040
No no!
Wait wait wait!
123
00:10:54,060 --> 00:10:56,960
Hold back! Hold back!
124
00:10:56,980 --> 00:10:58,930
Hold back, Ho Tae-gun!
125
00:10:58,950 --> 00:11:00,700
Hold back?
126
00:11:00,720 --> 00:11:01,720
Hold back!
127
00:11:01,740 --> 00:11:04,320
It'll just hurt your hand to hit a guy like
him, Ho Tae-gun. It hurts more to be hit.
128
00:11:04,340 --> 00:11:06,680
Let go of this.
129
00:11:06,700 --> 00:11:09,320
Let's call this even.
130
00:11:14,230 --> 00:11:18,270
You keep your promise and I'll let this go.
131
00:11:18,290 --> 00:11:19,380
Don't try to use your brain.
132
00:11:19,430 --> 00:11:24,950
Humans live with instinct,
not with their brains.
133
00:11:24,970 --> 00:11:26,630
You know what instinct is?
134
00:11:26,680 --> 00:11:30,560
The blood that flows through your body, the
blood that flows through your son's body...
135
00:11:30,590 --> 00:11:32,750
That's instinct.
136
00:11:33,640 --> 00:11:37,830
The world doesn't remember
other people's problems for long.
137
00:11:37,860 --> 00:11:41,310
But your son will remember you forever.
138
00:11:41,350 --> 00:11:45,020
So he'll find you
because his blood will make him.
139
00:11:48,400 --> 00:11:51,130
These are important words
so listen carefully.
140
00:11:54,470 --> 00:11:56,330
Run away.
141
00:12:00,100 --> 00:12:03,550
If your son comes after you,
run as fast as you can.
142
00:12:03,580 --> 00:12:05,890
Use all your strength and run away.
143
00:12:05,910 --> 00:12:10,850
And if you still meet him,
don't tell him the truth.
144
00:12:10,870 --> 00:12:12,810
Tell him you lost him,
not that you abandoned him.
145
00:12:12,830 --> 00:12:14,780
That you missed him your whole life...
146
00:12:14,800 --> 00:12:19,380
That you couldn't sleep comfortably
for a single day...
147
00:12:19,400 --> 00:12:21,500
Make him believe it.
148
00:12:22,460 --> 00:12:24,360
Don't get caught.
149
00:12:24,600 --> 00:12:29,620
Don't ever get caught by your son
that you're trash.
150
00:12:29,640 --> 00:12:31,540
Do you understand?
151
00:12:45,840 --> 00:12:50,300
You're not going to take the kimchi?
152
00:12:52,610 --> 00:12:54,480
Are you okay where you were hit?
153
00:12:54,510 --> 00:12:56,810
It hurts, right?
154
00:12:58,860 --> 00:13:00,060
You're bad.
155
00:13:00,080 --> 00:13:02,790
You should have stopped the fight,
why did you just watch?
156
00:13:02,810 --> 00:13:05,190
- Well that's...
- Is he okay?
157
00:13:05,210 --> 00:13:07,770
He has to be okay.
158
00:13:16,390 --> 00:13:19,290
- You don't have to go to the hospital?
- Hey.
159
00:13:29,450 --> 00:13:32,020
Think about it again.
160
00:13:33,070 --> 00:13:37,420
If you take the wrong path once,
you lose the way back.
161
00:13:37,440 --> 00:13:41,280
Why do you care how I live?
162
00:13:41,450 --> 00:13:43,990
Time won't wait for you.
163
00:13:44,180 --> 00:13:46,480
Don't do something you'll regret.
164
00:13:47,570 --> 00:13:48,830
I won't regret it.
165
00:13:48,860 --> 00:13:51,040
You will regret it.
166
00:13:52,170 --> 00:13:58,880
You'll realize then that there are
some things you can't do except right now.
167
00:14:13,720 --> 00:14:16,020
What was your previous job?
168
00:14:17,330 --> 00:14:20,010
Why do you need to know that?
169
00:14:20,190 --> 00:14:24,050
I'm your roommate,
I should know information like that.
170
00:14:25,190 --> 00:14:29,290
Are you always so violent?
171
00:14:29,860 --> 00:14:33,550
Are you always so timid?
172
00:14:33,960 --> 00:14:36,260
What do you mean timid?
173
00:14:36,540 --> 00:14:40,950
It's outdated to think
that showing off strength is manly.
174
00:14:40,970 --> 00:14:44,550
These days, soft charisma is more admired.
175
00:14:44,620 --> 00:14:45,840
You're so noisy.
176
00:14:45,860 --> 00:14:48,401
Earlier,
you should have solved it rationally.
177
00:14:48,402 --> 00:14:50,002
Why use violence?
178
00:14:50,010 --> 00:14:52,460
It's a misunderstanding
if you think that's manly
179
00:14:52,480 --> 00:14:56,450
- and just...
- I'm a long way off from justice.
180
00:14:56,470 --> 00:14:58,770
And I hate getting involved
in other people's business.
181
00:14:58,810 --> 00:14:59,900
But you got involved earlier.
182
00:14:59,970 --> 00:15:02,300
That man got involved in my life.
183
00:15:02,330 --> 00:15:05,340
I wanted it to be quiet,
but he kept talking noisily.
184
00:15:05,400 --> 00:15:08,590
I absolutely hate noisy things.
185
00:15:08,610 --> 00:15:10,950
Are you talking about me?
186
00:15:14,180 --> 00:15:16,250
You're definitely timid.
187
00:15:16,340 --> 00:15:19,290
Don't judge me however you want!
188
00:15:30,320 --> 00:15:32,924
Chun Ji In's second daughter
made this remark.
189
00:15:32,925 --> 00:15:35,766
That fighting is done
when you have something to protect.
190
00:15:35,770 --> 00:15:39,680
Chairman, you've already lost the fight.
191
00:15:39,700 --> 00:15:42,480
Because what you have to protect
is already gone.
192
00:15:48,260 --> 00:15:50,550
Chun Ji In?
193
00:15:50,840 --> 00:15:53,680
Hae Joon has been there the whole time?
194
00:15:53,700 --> 00:15:55,180
Yes.
195
00:15:55,230 --> 00:15:58,740
I think he went straight there
after he returned.
196
00:15:58,760 --> 00:16:00,490
That rascal...
197
00:16:06,620 --> 00:16:09,310
Just watch him for now.
198
00:16:09,330 --> 00:16:11,930
He must have a plan too.
199
00:16:11,970 --> 00:16:13,240
Okay.
200
00:16:13,260 --> 00:16:17,780
And the original CCTV file,
make sure to take care of it.
201
00:16:17,800 --> 00:16:18,760
Yes.
202
00:16:18,790 --> 00:16:22,210
Tell Mr. Jo to look into him.
203
00:16:22,280 --> 00:16:26,490
That a second mistake like this
won't be allowed again.
204
00:16:26,510 --> 00:16:28,090
Yes.
205
00:16:31,300 --> 00:16:36,210
You have no faith in Mr. Jo.
Right?
206
00:16:37,760 --> 00:16:41,300
I also don't believe in trash
like Jo Dae Shik.
207
00:16:42,370 --> 00:16:47,190
It's just that we need someone suitable
to do the trash work.
208
00:16:49,660 --> 00:16:52,450
Can I give you a word of advice?
209
00:16:57,580 --> 00:17:00,499
If you really can't trust him,
210
00:17:00,500 --> 00:17:04,854
don't let him catch on
that you don't trust him.
211
00:17:06,050 --> 00:17:09,220
That's how you really don't trust him.
212
00:17:14,850 --> 00:17:17,210
But your son will remember you forever.
213
00:17:17,260 --> 00:17:20,990
So he'll find you
because his blood will make him.
214
00:17:39,700 --> 00:17:44,240
When you drink alcohol by yourself,
it's like poison, Uncle.
215
00:17:44,460 --> 00:17:46,340
Let me pour for you.
216
00:17:48,910 --> 00:17:54,310
It doesn't matter if Cha Yong Bin
lives a loser forever,
217
00:17:54,350 --> 00:17:58,260
but I'm worried about Ji Yeon and Dae Yoon.
218
00:17:59,130 --> 00:18:00,660
My goodness.
219
00:18:00,700 --> 00:18:04,520
I don't know why there are
so many upsetting things these days.
220
00:18:04,760 --> 00:18:09,000
I'm worried too because our business slowed
down a lot with the scouring pad incident.
221
00:18:11,580 --> 00:18:13,080
Ho Tae!
222
00:18:13,130 --> 00:18:15,620
Good timing...
Have some makgeolli.
223
00:18:15,660 --> 00:18:17,140
Forget it if you're going to nag.
224
00:18:17,170 --> 00:18:19,830
Why would I nag?
225
00:18:19,850 --> 00:18:21,470
You did a really good job today.
226
00:18:21,490 --> 00:18:24,280
Come on.
Sit sit.
227
00:18:27,580 --> 00:18:30,960
I really liked you today, Ho Tae-gun.
228
00:18:31,770 --> 00:18:35,350
But you were really hot-blooded.
229
00:18:35,400 --> 00:18:40,220
Being hot-blooded is good
but if you're too hot, you'll explode.
230
00:18:40,240 --> 00:18:42,540
But five stars today.
231
00:18:42,560 --> 00:18:43,930
Excellent job!
232
00:18:43,980 --> 00:18:45,700
I don't like getting stars.
233
00:18:45,720 --> 00:18:49,330
And getting five means my life's over.
234
00:18:50,480 --> 00:18:54,150
Have you even been to jail?
235
00:18:54,200 --> 00:18:56,010
Not yet.
236
00:18:57,060 --> 00:19:00,090
That's fascinating.
237
00:19:00,110 --> 00:19:03,980
About as fascinating
as having a steel wool in our kimchi.
238
00:19:07,230 --> 00:19:10,220
But I'm really curious.
239
00:19:10,240 --> 00:19:13,950
About what that ajumma would gain
from lying about the metal scouring pad.
240
00:19:14,020 --> 00:19:16,330
Maybe Handol Foods...
241
00:19:17,380 --> 00:19:19,540
No.
That's not it.
242
00:19:19,590 --> 00:19:24,500
I'm pretty good at reading people
and that president didn't seem that cheap.
243
00:19:24,520 --> 00:19:26,620
Right, Ho Tae-gun?
244
00:19:32,730 --> 00:19:37,860
The Chun Ji In incident
really has nothing to do with you?
245
00:19:43,190 --> 00:19:45,260
My goodness...
246
00:19:45,290 --> 00:19:48,250
Why can't you trust me?
247
00:19:50,090 --> 00:19:55,570
It hurts the company's image,
so I just wanted to make sure.
248
00:19:57,770 --> 00:20:01,550
Don't worry.
There's no way.
249
00:20:01,660 --> 00:20:06,460
Everything's great about you,
but you have no faith in me and Hae Joon.
250
00:20:06,510 --> 00:20:12,400
You know how hard he has tried
to be acknowledged by you.
251
00:20:12,420 --> 00:20:16,090
Trust Hae Joon now and trust him
with some company work.
252
00:20:16,240 --> 00:20:19,130
It's going to be passed down to him anyway.
253
00:20:19,170 --> 00:20:20,940
It's not time yet.
254
00:20:21,060 --> 00:20:21,760
Honey.
255
00:20:21,770 --> 00:20:23,464
Then...
256
00:20:23,465 --> 00:20:28,237
I can charge Chun Ji In with libel, right?
257
00:20:32,900 --> 00:20:35,280
Why aren't you answering?
258
00:20:36,220 --> 00:20:38,250
Why are you asking me?
259
00:20:38,270 --> 00:20:41,790
You always do what you want.
260
00:20:41,860 --> 00:20:44,390
Do you know why our children always leave?
261
00:20:44,430 --> 00:20:47,010
It's because you're too cold!
262
00:20:47,270 --> 00:20:51,750
If it's this suffocating for me,
how would the children feel?
263
00:22:07,590 --> 00:22:10,370
Can I ask a silly question?
264
00:22:10,390 --> 00:22:13,070
Don't ask silly questions.
265
00:22:13,140 --> 00:22:17,790
Earlier,
Eun Bi said you don't have a mom either.
266
00:22:18,210 --> 00:22:21,070
Did she pass away early?
267
00:22:21,090 --> 00:22:23,010
I don't know.
268
00:22:23,690 --> 00:22:25,630
What does that mean?
269
00:22:25,650 --> 00:22:33,310
God was busy, so he made mom, but my mom
was so busy that she made an orphanage.
270
00:22:40,800 --> 00:22:42,770
Why are you looking at me like that?
271
00:22:42,810 --> 00:22:45,720
Just because...
272
00:22:47,440 --> 00:22:49,360
Where are you going?
273
00:22:49,380 --> 00:22:51,720
We're out of alcohol.
274
00:22:53,030 --> 00:22:54,930
No more alcohol.
275
00:22:54,950 --> 00:22:59,030
If you drink more,
it will affect business tomorrow.
276
00:23:01,520 --> 00:23:05,300
Are you and I related?
277
00:23:05,320 --> 00:23:08,550
We're descendants of Dangun*, so we must be.
(*legendary founder of Korea's 1st kingdom)
278
00:23:08,580 --> 00:23:11,760
Let's sleep now.
I'm sleepy.
279
00:23:16,700 --> 00:23:18,310
What are you doing?
280
00:23:18,330 --> 00:23:20,500
Let's look carefully.
281
00:23:21,330 --> 00:23:23,360
Are our eyes similar?
282
00:23:23,380 --> 00:23:26,260
You have double eye-lids.
283
00:23:26,830 --> 00:23:28,770
And your nose...
284
00:23:30,540 --> 00:23:33,470
Oh, this darn charm...
285
00:23:34,750 --> 00:23:38,530
Ho Tae-gun, you've fallen for me.
286
00:23:39,690 --> 00:23:45,640
In exchange for the heartbreak,
I'll tolerate one bottle of makgeolli.
287
00:23:47,130 --> 00:23:49,750
My alcohol craving is gone.
288
00:23:55,320 --> 00:23:57,350
Did you know?
289
00:23:59,120 --> 00:24:02,770
We were all once stars.
290
00:24:04,400 --> 00:24:14,210
A very big star exploded and the
universal dust from that chaos became life.
291
00:24:14,950 --> 00:24:22,980
So... all the elements of humans
come from stars.
292
00:24:24,640 --> 00:24:27,480
Are we siblings with stars?
293
00:24:28,660 --> 00:24:30,780
Maybe.
294
00:24:31,720 --> 00:24:37,130
I guess
they're more like mothers than siblings.
295
00:24:38,290 --> 00:24:43,750
Mothers who are so far away
that we can't be close together.
296
00:24:46,980 --> 00:24:49,530
I found my mom.
297
00:24:50,010 --> 00:24:52,480
My mom was a star.
298
00:25:01,540 --> 00:25:06,320
In every village, in every valley,
persimmons are aplenty.
299
00:25:06,390 --> 00:25:09,508
A ripe persimmon reminds me
300
00:25:09,509 --> 00:25:14,958
of Woo Joo's eyes
and Kang San's rosy cheeks.
301
00:25:16,100 --> 00:25:21,230
When I think of how Kang San can't eat
the persimmon kimchi that she loves,
302
00:25:21,260 --> 00:25:24,310
my nose stings with sadness.
303
00:25:24,820 --> 00:25:26,540
Honey.
304
00:25:28,290 --> 00:25:37,570
No matter how much my feet wander,
I'm sure they'll meet that child.
305
00:25:37,700 --> 00:25:43,310
In the end,
they'll walk to Woo Joo and Kang San.
306
00:25:45,990 --> 00:25:49,310
Kang San! Kang San!
307
00:25:51,190 --> 00:25:54,270
They came again! They came again!
308
00:25:54,360 --> 00:25:57,280
Cha Yong Bin, that loser, came again?
309
00:25:57,810 --> 00:25:59,860
It's probably homework from dad, right?
310
00:25:59,880 --> 00:26:01,010
The letter?
311
00:26:01,080 --> 00:26:03,530
There isn't one.
Not this time.
312
00:26:03,570 --> 00:26:06,210
Where is the package sent from?
313
00:26:09,290 --> 00:26:10,580
There isn't an address?
314
00:26:10,600 --> 00:26:11,740
There isn't one.
315
00:26:11,780 --> 00:26:14,090
Just father's name...
316
00:26:14,140 --> 00:26:16,190
Did he always give homework?
317
00:26:16,230 --> 00:26:18,920
No, not always.
318
00:26:18,940 --> 00:26:21,630
Only after he left...
319
00:26:21,650 --> 00:26:25,730
Our father must have left
to give us homework.
320
00:26:34,530 --> 00:26:36,580
He must be telling us
to make dried persimmons.
321
00:26:36,600 --> 00:26:37,500
It's dried persimmons.
322
00:26:37,540 --> 00:26:38,920
This time, I got it!
323
00:26:38,960 --> 00:26:41,470
Isn't that too easy?
324
00:26:41,490 --> 00:26:43,960
It was always kimchi ingredients.
325
00:26:46,580 --> 00:26:47,960
It is dried persimmons.
326
00:26:47,980 --> 00:26:50,230
We made dried persimmons around this time.
327
00:26:50,270 --> 00:26:52,410
Right, Kang San?
328
00:26:53,220 --> 00:26:56,710
That's not it?
I'm wrong?
329
00:26:57,830 --> 00:26:59,530
I don't know.
330
00:27:03,070 --> 00:27:04,900
I must be wrong.
331
00:27:04,940 --> 00:27:08,760
It's always hard to get 100.
332
00:27:08,960 --> 00:27:10,750
What's wrong?
333
00:27:13,130 --> 00:27:14,330
Uncle?
334
00:27:14,350 --> 00:27:15,550
In the kitchen.
335
00:27:15,580 --> 00:27:19,240
Hey hey hey hey!
Did you see?
336
00:27:19,700 --> 00:27:21,340
Did you see the picture?
337
00:27:21,380 --> 00:27:23,540
This place is about to get really famous!
338
00:27:23,590 --> 00:27:25,840
The internet is going crazy too!
339
00:27:25,900 --> 00:27:27,320
What are you talking about?
340
00:27:27,370 --> 00:27:31,580
Look at this!
Here! This!
341
00:27:32,910 --> 00:27:34,450
[Actor Cha Yong Bin,]
342
00:27:34,451 --> 00:27:36,750
[Caught on the Scene of a Secret Date,
Reigniting Marriage Gossip?]
343
00:27:38,150 --> 00:27:39,900
This is in front of our house.
344
00:27:39,920 --> 00:27:42,800
That's Ji Yeon and Dae Yoon.
345
00:27:43,190 --> 00:27:45,230
But where is our picture?
346
00:27:45,250 --> 00:27:47,150
We would be in trouble if there was one.
347
00:27:47,190 --> 00:27:49,070
Hey!
What happened?
348
00:27:49,090 --> 00:27:51,270
You got rid of everything.
349
00:27:51,300 --> 00:27:54,240
It looks like a picture taken on a phone.
350
00:27:54,740 --> 00:27:56,730
That reporter is unstoppable.
351
00:27:56,780 --> 00:27:59,350
He deserves it.
He deserves to be a reporter.
352
00:27:59,440 --> 00:28:01,100
What are they saying on the internet?
353
00:28:01,140 --> 00:28:03,260
It's just full of
"well, I heard... " rumors.
354
00:28:03,300 --> 00:28:06,990
It's only a matter of time before everything
about you all and your situation gets out.
355
00:28:07,230 --> 00:28:08,500
Do they know that it's Chun Ji In?
356
00:28:08,540 --> 00:28:10,420
Of course that will be known soon!
357
00:28:10,460 --> 00:28:11,860
It's a good thing.
358
00:28:11,880 --> 00:28:13,720
Advertising without paying money.
359
00:28:13,780 --> 00:28:15,990
Sales will go up.
360
00:28:21,710 --> 00:28:23,780
What are you thinking about?
361
00:28:24,660 --> 00:28:26,820
What did you say is on the internet?
362
00:28:26,840 --> 00:28:29,660
It's just full of
"well, I heard... " rumors.
363
00:28:29,700 --> 00:28:33,220
It's only a matter of time before everything
about you all and your situation gets out.
364
00:28:33,260 --> 00:28:34,220
What?
365
00:28:34,240 --> 00:28:39,040
The acupuncture doctor said that,
Kang San unni.
366
00:28:39,500 --> 00:28:42,190
This little punk knows how to tell jokes.
367
00:28:42,230 --> 00:28:46,840
Our Eun Bi is a genius.
She's so smart.
368
00:28:46,860 --> 00:28:49,680
It's so great that it's in the news.
369
00:28:49,700 --> 00:28:50,970
What are you talking about?
370
00:28:50,990 --> 00:28:55,220
Now that it's in the news,
Cha Yong Bin will marry Ji Yeon.
371
00:28:55,290 --> 00:28:59,110
How beautiful would it be
if the world was as innocent as you.
372
00:28:59,150 --> 00:29:00,730
Excuse me.
373
00:29:00,830 --> 00:29:04,170
Reporters might come
so please watch what you say.
374
00:29:04,220 --> 00:29:06,900
We made a promise so we have to keep it.
375
00:29:06,930 --> 00:29:08,980
Got it, Unni?
376
00:29:18,500 --> 00:29:22,030
The reporters won't come into the kitchen,
right?
377
00:29:22,910 --> 00:29:25,550
You sure are timid.
378
00:29:25,920 --> 00:29:28,040
Take that back.
379
00:29:30,290 --> 00:29:32,780
Why the persimmons?
380
00:29:32,820 --> 00:29:34,110
We're going to make dried persimmons.
381
00:29:34,150 --> 00:29:35,290
It's homework from father.
382
00:29:35,330 --> 00:29:36,750
I got it right this time.
383
00:29:36,770 --> 00:29:39,040
What a man so free of worry...
384
00:29:39,060 --> 00:29:41,820
Things are a mess here.
385
00:29:55,310 --> 00:29:57,230
Mom.
386
00:29:59,480 --> 00:30:01,400
Mom.
387
00:30:04,940 --> 00:30:06,750
Mom.
388
00:30:10,200 --> 00:30:12,010
Mom.
389
00:30:33,710 --> 00:30:35,050
What did I say?
390
00:30:35,090 --> 00:30:38,250
This wouldn't have happened
if you handled it sooner.
391
00:30:38,890 --> 00:30:40,790
Don't pick up!
392
00:30:40,940 --> 00:30:43,320
Did you cancel everything today?
393
00:30:43,340 --> 00:30:48,040
- Everything but the drama...
- How can he film a drama in this situation?
394
00:30:49,480 --> 00:30:52,660
I'll take care of things here, so go to LA.
395
00:30:52,690 --> 00:30:55,260
I moved up the Mickey event.
396
00:30:57,380 --> 00:30:59,300
End things here if you want.
397
00:30:59,320 --> 00:31:01,090
What do you want to do?
398
00:31:01,880 --> 00:31:04,520
I'll leave as soon as possible.
399
00:31:06,770 --> 00:31:11,070
The results of the DNA test
will be out around 1 tomorrow.
400
00:31:11,290 --> 00:31:14,040
It's easy to find family.
401
00:32:22,200 --> 00:32:22,900
[Today's Table]
[Squid ink healthy rice,]
402
00:32:22,901 --> 00:32:24,540
[aged vinegar kimchi, soybean soup,
pickled wild herb, stuffed squash]
403
00:32:47,770 --> 00:32:48,730
Excuse me.
404
00:32:48,750 --> 00:32:50,500
When is the other customer coming?
405
00:32:50,520 --> 00:32:53,080
So I can time when to bring out the food.
406
00:32:53,210 --> 00:32:54,080
It's okay.
407
00:32:54,120 --> 00:32:56,020
Please don't worry about it.
408
00:32:56,070 --> 00:32:57,709
But if the food gets cold...
409
00:32:57,710 --> 00:33:02,042
It's okay so just bring it out.
410
00:33:03,320 --> 00:33:04,580
Okay.
411
00:33:04,630 --> 00:33:06,980
Watch what you say.
412
00:33:07,140 --> 00:33:09,820
Don't say anything strange.
413
00:33:10,520 --> 00:33:14,250
Don't worry about me and you watch yourself.
414
00:33:14,280 --> 00:33:16,680
How much did he pay for his meal?
415
00:33:16,700 --> 00:33:18,010
What meal?
416
00:33:18,030 --> 00:33:22,990
- Yong Bin or Gol Bin whatever...
- Be quiet!
417
00:33:24,010 --> 00:33:27,510
Why aren't there any customers?
418
00:33:27,550 --> 00:33:29,780
There are rumors
that we have scouring pad kimchi.
419
00:33:29,800 --> 00:33:32,330
Where's that crazy woman?
420
00:33:32,380 --> 00:33:33,270
Eat your food.
421
00:33:33,290 --> 00:33:34,520
Your food will get cold, Grandfather.
422
00:33:34,560 --> 00:33:37,960
You think the food will go down my throat?
423
00:33:37,990 --> 00:33:41,330
Where's the woman who turned
this normal kimchi into a scouring pad.
424
00:33:41,350 --> 00:33:44,030
Don't yell and please eat your meal.
425
00:33:44,060 --> 00:33:49,270
- Tell that woman to come here...
- Your food will get cold, here ahhh.
426
00:33:49,320 --> 00:33:50,320
Hey! I didn't say anything.
427
00:33:50,340 --> 00:33:52,350
I didn't say anything!
428
00:33:53,840 --> 00:33:55,540
It's delicious.
429
00:33:59,430 --> 00:34:00,870
They're not here?
430
00:34:00,890 --> 00:34:02,400
Should I bring it later?
431
00:34:02,420 --> 00:34:04,100
She asked for it now.
432
00:34:04,140 --> 00:34:06,130
It won't taste good if it's cold.
433
00:34:06,170 --> 00:34:08,290
We'll heat it up when they come.
434
00:34:08,330 --> 00:34:10,260
It's okay.
435
00:34:12,130 --> 00:34:14,970
Where's Ho Tae-gun?
We're busy to death.
436
00:34:15,020 --> 00:34:16,480
We're not busy at all.
437
00:34:16,500 --> 00:34:19,030
We don't have any customers.
438
00:34:19,080 --> 00:34:22,000
He said he had errands
so I told him to come at night.
439
00:34:24,730 --> 00:34:26,810
Welcome!
440
00:34:27,530 --> 00:34:29,540
Please sit.
441
00:34:36,190 --> 00:34:38,490
Why are you standing?
442
00:34:39,290 --> 00:34:41,040
Sit.
443
00:34:45,840 --> 00:34:46,810
Menus.
444
00:34:46,830 --> 00:34:48,420
We don't have anything like that.
445
00:34:48,440 --> 00:34:51,020
We just have "Today's Table. "
446
00:34:51,040 --> 00:34:53,940
Then fine... that.
447
00:34:53,970 --> 00:34:55,740
Okay!
448
00:34:59,400 --> 00:35:01,020
Should I look around, Hyungnim?
449
00:35:01,060 --> 00:35:04,010
Hey!
Act natural.
450
00:35:04,050 --> 00:35:06,280
You look like gangsters.
451
00:35:08,880 --> 00:35:12,280
You definitely look like a gangster,
Hyungnim.
452
00:36:07,370 --> 00:36:10,780
Tell me if you need anything else.
453
00:36:15,270 --> 00:36:17,280
Why is the rice black?
454
00:36:17,700 --> 00:36:20,060
It's squid ink healthy rice.
455
00:36:20,080 --> 00:36:23,700
It's incredibly healthy.
456
00:36:26,020 --> 00:36:29,010
Enjoy!
457
00:36:29,140 --> 00:36:31,980
Yes, I will.
458
00:36:32,000 --> 00:36:33,790
Okay!
459
00:37:28,240 --> 00:37:29,090
Hello?
460
00:37:29,110 --> 00:37:30,770
It's me.
461
00:37:36,140 --> 00:37:38,020
Excuse me.
462
00:37:38,200 --> 00:37:39,617
Yes, Stone.
463
00:37:39,618 --> 00:37:40,818
Yes...
464
00:37:41,410 --> 00:37:43,810
What's up with you?
465
00:37:44,790 --> 00:37:47,760
Did you cause trouble again?
466
00:37:48,660 --> 00:37:49,940
Do you want to die?
467
00:37:49,970 --> 00:37:51,934
Forget it.
468
00:37:51,935 --> 00:37:54,211
How many times do I have to tell you?
469
00:37:54,220 --> 00:37:57,300
You idiot!
What a temper...
470
00:37:57,320 --> 00:37:59,330
Fix that temper...
471
00:38:03,650 --> 00:38:04,790
Why are you here?
472
00:38:04,810 --> 00:38:07,740
And why you here?
473
00:38:07,780 --> 00:38:10,070
I said please be quiet.
474
00:38:10,100 --> 00:38:12,430
Why did you get involved?
475
00:38:12,480 --> 00:38:15,510
So what's the exact reason you're here?
476
00:38:15,580 --> 00:38:17,910
We're investigating.
477
00:38:17,960 --> 00:38:21,820
To see what kind of punk
approached the president.
478
00:38:21,840 --> 00:38:24,460
Punk? Punk?
479
00:38:24,480 --> 00:38:26,800
That word is bothering me.
480
00:38:27,150 --> 00:38:33,140
Dae Shik hyungnim doesn't know it's you,
so don't worry.
481
00:38:33,460 --> 00:38:37,800
But what are you going to do?
482
00:38:37,850 --> 00:38:39,960
I don't know either.
483
00:38:40,010 --> 00:38:43,780
This side has the upper hand
so they can't cause an uproar.
484
00:38:43,830 --> 00:38:45,290
Let's think about it.
485
00:38:45,330 --> 00:38:48,500
Oh my, oh my,
I'm going to get sick.
486
00:38:48,520 --> 00:38:52,540
You mean you acted without thinking first?
487
00:38:55,030 --> 00:38:56,730
Big Hyungnim?
488
00:38:57,150 --> 00:38:58,940
He left again.
489
00:38:59,020 --> 00:39:02,230
At this rate, he might really die.
490
00:39:07,760 --> 00:39:15,372
May I go in and eat?
491
00:39:15,926 --> 00:39:17,318
Hyungnim...
492
00:39:19,350 --> 00:39:22,340
Yeah! Go in and eat a lot.
493
00:39:41,030 --> 00:39:43,350
I'll just charge you for one person.
494
00:39:43,390 --> 00:39:46,310
No, it's okay.
Thank you.
495
00:39:56,010 --> 00:39:58,350
Is there anything else you need?
496
00:39:58,390 --> 00:40:01,010
- More side dishes, please.
- No, there isn't.
497
00:40:01,710 --> 00:40:04,590
What would you like to eat tomorrow?
498
00:40:08,430 --> 00:40:11,010
To put it on tomorrow's table menu...
499
00:40:11,030 --> 00:40:13,780
Isn't there anything you'd like to eat?
500
00:40:17,820 --> 00:40:19,720
I'm not sure.
501
00:40:20,180 --> 00:40:23,190
Just let me know if you think of something.
502
00:40:23,210 --> 00:40:28,020
I don't have much skill,
but I'll try my best to make it for you.
503
00:41:00,050 --> 00:41:03,740
I'll stay and see what kind of guy he is.
504
00:41:04,670 --> 00:41:07,970
Hey.
What do you guys want to eat?
505
00:41:08,020 --> 00:41:09,500
What?
506
00:41:11,620 --> 00:41:12,820
Check it out.
507
00:41:12,880 --> 00:41:14,540
Check it out and report back.
508
00:41:14,590 --> 00:41:16,250
Yes.
509
00:41:50,740 --> 00:41:52,820
What are you doing here?
510
00:41:52,880 --> 00:41:56,420
Why is this always shut?
511
00:41:56,440 --> 00:41:57,860
Because it's a storage.
512
00:41:57,880 --> 00:42:00,310
We collect things we don't use.
513
00:42:00,350 --> 00:42:03,650
They are things that have been abandoned.
514
00:42:46,440 --> 00:42:50,300
Wow!
There are so many different things!
515
00:42:59,690 --> 00:43:01,790
You rest now.
516
00:43:01,810 --> 00:43:04,520
You've worked hard.
517
00:43:14,870 --> 00:43:17,570
Is it broken?
518
00:43:18,910 --> 00:43:21,740
You might be able to ride it.
519
00:43:22,360 --> 00:43:24,740
Everyone was in here?
520
00:43:25,280 --> 00:43:28,140
What's this for?
521
00:43:28,190 --> 00:43:31,880
It's called a jukebox,
they used it to listen to music.
522
00:43:31,920 --> 00:43:33,430
It's your first time seeing one, right?
523
00:43:33,450 --> 00:43:36,220
Yes.
It's interesting.
524
00:43:39,470 --> 00:43:42,990
This used to be in mom's room, right?
525
00:43:54,820 --> 00:43:58,290
Mirrors don't smile first.
526
00:43:58,730 --> 00:44:02,790
You need to smile first
for the mirror to smile too.
527
00:44:09,300 --> 00:44:11,240
Kang San.
528
00:44:12,530 --> 00:44:14,580
Is this yours?
529
00:44:20,080 --> 00:44:21,240
[Chun Ji In]
530
00:44:21,260 --> 00:44:23,030
Is this yours?
[Chun Ji In]
531
00:44:23,031 --> 00:44:24,969
[Chun Ji In]
532
00:44:25,170 --> 00:44:26,960
No.
533
00:44:27,810 --> 00:44:30,060
It's not mine either.
534
00:45:08,330 --> 00:45:10,260
What's wrong?
535
00:45:12,770 --> 00:45:15,580
Kang San!
Look at this!
536
00:45:17,640 --> 00:45:22,660
We made this for mom and dad
on Parents' Day, right?
537
00:45:23,570 --> 00:45:27,310
Why did they keep something like this?
538
00:45:27,480 --> 00:45:30,500
I miss mom and dad.
539
00:45:34,230 --> 00:45:36,760
There are sneakers too.
540
00:45:38,620 --> 00:45:39,800
They're new.
541
00:45:39,910 --> 00:45:41,340
I could wear them.
542
00:45:41,410 --> 00:45:42,700
Throw them out!
543
00:45:42,720 --> 00:45:45,040
But they're new, why?
544
00:45:45,250 --> 00:45:47,980
Kang San!
They're new!
545
00:45:48,010 --> 00:45:49,820
Kang San.
546
00:45:58,860 --> 00:46:02,220
You can't throw away a present.
547
00:46:02,240 --> 00:46:04,270
I don't like them.
548
00:46:05,210 --> 00:46:07,900
You hate that ajumma that much?
549
00:46:07,920 --> 00:46:10,470
I don't like the sneakers!
550
00:46:12,180 --> 00:46:14,050
I see.
551
00:46:14,320 --> 00:46:19,360
My Kang San doesn't like the sneakers.
552
00:48:35,820 --> 00:48:37,630
Mom!
553
00:48:44,990 --> 00:48:47,040
It's persimmon kimchi!
554
00:49:02,850 --> 00:49:04,990
It's dry.
555
00:49:05,620 --> 00:49:07,780
It will be good when it's ripe.
556
00:49:31,320 --> 00:49:33,060
Mom.
557
00:49:34,900 --> 00:49:36,540
Mom.
558
00:49:39,460 --> 00:49:41,300
Mom!
559
00:49:43,890 --> 00:49:45,040
Mom!
560
00:49:45,180 --> 00:49:46,370
Mom!
561
00:49:46,490 --> 00:49:48,260
Mom!
562
00:49:48,630 --> 00:49:49,830
Mom!
563
00:49:49,850 --> 00:49:51,860
Mom, wake up!
564
00:49:51,880 --> 00:49:53,940
Wake up, Mom!
565
00:49:53,960 --> 00:49:55,390
Mom!
566
00:49:55,510 --> 00:49:57,260
Mom!
567
00:51:01,690 --> 00:51:05,200
Kang San!
There's trouble!
568
00:51:19,060 --> 00:51:21,440
Dae Yoon, don't cry.
569
00:51:21,470 --> 00:51:24,000
Mom will be okay.
570
00:51:24,040 --> 00:51:26,310
Did you eat?
571
00:51:27,650 --> 00:51:30,070
She was pregnant?
572
00:51:30,290 --> 00:51:32,010
You didn't know?
573
00:51:32,030 --> 00:51:33,230
No.
574
00:51:33,260 --> 00:51:35,550
The baby is okay, right?
575
00:51:36,290 --> 00:51:38,300
It was a miscarriage.
576
00:51:38,320 --> 00:51:42,490
I think her pregnancy in general
could not handle the stress she was under.
577
00:51:45,500 --> 00:51:47,430
Chew thoroughly,
578
00:51:47,470 --> 00:51:50,020
or you'll get indigestion.
579
00:51:51,420 --> 00:51:54,330
How did you know our number?
580
00:51:54,350 --> 00:51:59,240
I told him.
So he could call if something happened.
581
00:51:59,260 --> 00:52:02,030
Good job, Eun Bi.
582
00:52:02,380 --> 00:52:05,000
Did you call Dad?
583
00:52:05,050 --> 00:52:08,560
I'll get in trouble if I call Dad.
584
00:52:09,330 --> 00:52:11,250
It's okay Dae Yoon.
585
00:52:11,270 --> 00:52:13,580
It will be okay
as long as you don't get scared.
586
00:52:13,600 --> 00:52:16,290
They said it will be okay.
587
00:52:34,300 --> 00:52:36,200
Is it okay for her to be discharged?
588
00:52:36,250 --> 00:52:40,790
She insisted on being discharged,
so we brought her here.
589
00:52:40,850 --> 00:52:43,780
You should have rationally convinced her.
590
00:52:43,840 --> 00:52:47,380
You're fine
if you don't open your mouth.
591
00:52:47,470 --> 00:52:48,950
Can't I talk with my own mouth?
592
00:52:48,970 --> 00:52:50,870
My ears don't want to hear.
593
00:52:50,900 --> 00:52:53,360
There's not a single quiet day
in this house.
594
00:52:53,430 --> 00:52:57,750
I ought to report that trash,
Cha Yong Bin, to the media.
595
00:52:57,880 --> 00:52:59,260
It's a waste of phone fees.
596
00:52:59,280 --> 00:53:00,390
We'll just bury him.
597
00:53:00,420 --> 00:53:03,170
No no.
You can't do that.
598
00:53:03,210 --> 00:53:05,330
Is she okay?
599
00:53:05,350 --> 00:53:09,780
Her body will be okay if she rests,
but it's her heart that's the problem.
600
00:53:09,890 --> 00:53:11,790
Make sure the room is warm.
601
00:53:11,810 --> 00:53:13,910
And make some jujube tea
for her to drink often.
602
00:53:13,950 --> 00:53:15,410
I'll bring some medicine tomorrow.
603
00:53:15,440 --> 00:53:17,510
Thank you again, Ahjussi.
604
00:53:17,530 --> 00:53:19,340
That's my fate.
605
00:53:19,450 --> 00:53:25,000
But why are there so many people
with problems in your home?
606
00:53:25,060 --> 00:53:26,220
Why are you looking at me?
607
00:53:26,290 --> 00:53:29,780
I'm wondering if you're bad luck, why?
608
00:53:31,200 --> 00:53:33,270
Do you know Cha Yong Bin's number?
609
00:53:33,300 --> 00:53:36,400
I looked at Ji Yeon's phone
but I don't know which one it is.
610
00:53:36,440 --> 00:53:39,260
Dae Yoon knows it.
611
00:53:40,350 --> 00:53:42,160
He's not picking up?
612
00:53:42,180 --> 00:53:44,211
- No.
- No one is available to take this call.
613
00:53:44,212 --> 00:53:47,672
Please leave a message after the tone.
614
00:53:49,800 --> 00:53:53,820
Hey!
I have something to say so call back!
615
00:53:53,860 --> 00:53:58,600
Hey! If you don't call, we're going to call
the media so do what you want!
616
00:54:01,960 --> 00:54:03,710
You're a total thug.
617
00:54:03,730 --> 00:54:06,790
You're the total thug.
618
00:54:06,940 --> 00:54:09,650
But, you think he'll call?
619
00:54:09,670 --> 00:54:11,740
I don't know.
620
00:54:12,330 --> 00:54:15,220
He might have run away.
621
00:54:17,620 --> 00:54:23,230
I want to believe that people are good,
but the truth is cruel.
622
00:54:23,250 --> 00:54:27,620
Normally, most people are good.
623
00:54:27,940 --> 00:54:32,330
They reveal their true selves
when they get desperate.
624
00:54:33,400 --> 00:54:38,510
Because humans can handle injustice,
but not being at a disadvantage.
625
00:54:38,580 --> 00:54:42,750
You must have a lot of life experiences.
626
00:54:42,770 --> 00:54:45,350
I did learn some things from experience.
627
00:54:46,220 --> 00:54:50,590
How old were you
when you went to the orphanage?
628
00:54:53,010 --> 00:54:56,260
Do you remember your parents' faces?
629
00:55:18,360 --> 00:55:20,320
All done.
630
00:55:21,070 --> 00:55:24,030
Please be good today, too!
631
00:56:11,920 --> 00:56:14,540
It's going to be difficult from now on.
632
00:56:16,130 --> 00:56:18,270
If you're going to hate him...
633
00:56:18,710 --> 00:56:22,790
If you're not going to forgive him,
it's going to be very difficult.
634
00:56:25,780 --> 00:56:29,320
If you stay here restlessly,
635
00:56:30,650 --> 00:56:36,020
Dae Yoon must carry
the heavy leftover burden.
636
00:56:40,520 --> 00:56:45,040
As much as you can and as far as you can,
637
00:56:48,570 --> 00:56:52,330
you must carry the burden alone.
638
00:57:02,020 --> 00:57:05,230
The kimchi is very good.
639
00:57:16,410 --> 00:57:18,510
She finally ate.
640
00:57:18,640 --> 00:57:21,650
Ji Yeon ate.
She ate everything.
641
00:57:21,670 --> 00:57:22,740
That's good.
642
00:57:22,760 --> 00:57:24,950
Yeah, it is.
643
00:57:24,970 --> 00:57:26,080
Oh, the dried persimmons...
644
00:57:26,130 --> 00:57:28,330
Should we make dried persimmons?
645
00:57:30,780 --> 00:57:35,030
Kang San.
We have a customer.
646
00:57:52,870 --> 00:57:57,500
Hello.
I heard you were looking for Father.
647
00:57:57,980 --> 00:58:00,510
You look exactly the same.
648
00:58:00,930 --> 00:58:03,770
Do you know me?
649
00:58:03,920 --> 00:58:05,780
Of course.
650
00:58:17,820 --> 00:58:20,030
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
651
00:58:20,100 --> 00:58:22,300
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
652
00:58:22,370 --> 00:58:24,550
Main Translator: serendipity
653
00:58:24,600 --> 00:58:26,820
Spot Translator: meju
654
00:58:26,870 --> 00:58:29,030
Timer: soutsada7
655
00:58:29,120 --> 00:58:31,280
Editor/QC: aaachec
656
00:58:31,340 --> 00:58:33,550
Coordinators: mily2, ay_link
657
00:58:35,270 --> 00:58:37,850
Ho Tae?
Ho Tae is at Chun Ji In?
658
00:58:37,870 --> 00:58:39,680
Did you find out about him?
659
00:58:39,710 --> 00:58:41,410
Yeah, he's a guy named Gi Ho Tae.
660
00:58:41,430 --> 00:58:43,810
I'll take care of him.
661
00:58:46,580 --> 00:58:49,110
Are the results out?
662
00:58:49,180 --> 00:58:50,820
Yes.
663
00:58:52,190 --> 00:58:53,980
I just hated Father.
664
00:58:54,030 --> 00:58:56,170
Do you understand your parents?
665
00:58:56,210 --> 00:58:57,960
I don't think I can.
666
00:58:57,980 --> 00:59:00,140
Because I don't have any memories.
667
00:59:00,180 --> 00:59:01,580
I don't see your uncle around.
668
00:59:01,600 --> 00:59:04,307
- Did you come to see Uncle?
- That's absolutely not the case,
669
00:59:04,308 --> 00:59:06,048
so you must absolutely not misunderstand.
670
00:59:06,320 --> 00:59:07,410
What are you doing?
671
00:59:07,430 --> 00:59:10,180
You rascal, what are you doing?
672
00:59:10,230 --> 00:59:14,570
You know me, right?
673
00:59:14,620 --> 00:59:16,700
You definitely started it.
674
00:59:16,760 --> 00:59:20,750
But I'm the one who'll end it.
675
00:59:20,860 --> 00:59:27,040
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com