1 00:00:00,000 --> 00:00:03,490 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,550 --> 00:00:07,040 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:12,026 --> 00:00:15,301 Episode 6 4 00:00:19,230 --> 00:00:22,490 I'm sure I've seen him somewhere. 5 00:00:23,880 --> 00:00:26,020 If not, never mind. 6 00:00:35,930 --> 00:00:38,990 Dad, hurry hurry! 7 00:02:04,080 --> 00:02:06,060 Your number? 8 00:02:07,980 --> 00:02:10,540 Or can I call Chun Ji In? 9 00:02:11,370 --> 00:02:13,550 Your business card... 10 00:02:13,840 --> 00:02:16,280 I'm the one who'll call. 11 00:02:24,730 --> 00:02:27,040 When will you call? 12 00:02:28,250 --> 00:02:33,110 The sooner we handle this, the easier and smoother it will go. 13 00:02:33,770 --> 00:02:36,060 What's your name? 14 00:02:37,310 --> 00:02:40,300 You should at least give me your name. 15 00:02:52,070 --> 00:02:53,590 Hey! 16 00:02:54,290 --> 00:02:59,290 We can't do business without knowing names. 17 00:03:00,840 --> 00:03:03,030 Don Quixote. 18 00:03:29,550 --> 00:03:33,770 [Tri Color Cocoon Rice Cake Seaweed Soup] 19 00:03:40,670 --> 00:03:42,540 All done! 20 00:03:43,820 --> 00:03:48,740 Squid ink healthy rice, aged vinegar kimchi, soybean soup, 21 00:03:48,770 --> 00:03:50,792 pickled wild herbs 22 00:03:50,793 --> 00:03:54,280 - and cooked mixed herbs. - Tastes great! 23 00:03:54,310 --> 00:03:59,400 It takes me all day to make the menu, but you do it in no time. 24 00:03:59,420 --> 00:04:00,930 You must be a genius. 25 00:04:00,950 --> 00:04:02,410 You're right. 26 00:04:02,430 --> 00:04:04,810 I'm stupid. 27 00:04:04,860 --> 00:04:06,190 You're wrong. 28 00:04:06,210 --> 00:04:08,610 You're not stupid. 29 00:04:08,640 --> 00:04:12,850 Your heart is as big as the universe so you're nice. 30 00:04:12,870 --> 00:04:15,230 What about Kang San unni? 31 00:04:15,250 --> 00:04:18,530 She's good at drinking makgeolli. 32 00:04:25,530 --> 00:04:29,010 Where's Ho Tae-gun and Hae Joon? 33 00:04:30,600 --> 00:04:31,930 What the...? 34 00:04:31,950 --> 00:04:34,570 If you're here, come in. What are you doing there? 35 00:04:34,590 --> 00:04:36,170 I'm hungry. 36 00:04:36,190 --> 00:04:37,540 Then make something. 37 00:04:37,560 --> 00:04:38,720 You're hungry? 38 00:04:38,740 --> 00:04:40,340 You can't be hungry. 39 00:04:40,360 --> 00:04:43,020 I'll be right back. 40 00:04:51,720 --> 00:04:53,370 [Profile - Nishimura Yukie] 41 00:05:04,860 --> 00:05:06,730 I'm leaving. 42 00:05:10,580 --> 00:05:12,370 I can't come home for a while. 43 00:05:12,390 --> 00:05:14,550 I have something to do. 44 00:05:19,200 --> 00:05:21,540 Why aren't you asking about anything? 45 00:05:21,560 --> 00:05:25,010 What I'm doing or where I'm going? 46 00:05:26,840 --> 00:05:29,030 Are you eating well? 47 00:05:29,070 --> 00:05:30,970 I'm eating well. 48 00:05:31,030 --> 00:05:33,040 Then that's enough. 49 00:05:35,660 --> 00:05:38,040 Do you not like me? 50 00:05:40,660 --> 00:05:43,500 What don't you like about me? 51 00:05:44,020 --> 00:05:46,800 I've never said I don't like you. 52 00:05:47,020 --> 00:05:50,290 Then why don't you ever smile at me? 53 00:05:50,470 --> 00:05:53,810 I've never seen you smile. 54 00:05:54,850 --> 00:05:56,620 I wanted to make you smile. 55 00:05:56,640 --> 00:05:58,700 I wanted to see you smile. 56 00:05:58,720 --> 00:06:04,460 So I worked and studied hard, yet you still don't smile. 57 00:06:05,200 --> 00:06:09,020 Work and study hard for yourself, not me. 58 00:06:09,290 --> 00:06:11,950 That's what you can do for me. 59 00:06:12,280 --> 00:06:14,310 Is it because of that? 60 00:06:50,070 --> 00:06:54,020 Chew slowly, you'll get indigestion. 61 00:06:55,640 --> 00:06:57,520 Do you have any more rice? 62 00:06:57,910 --> 00:06:59,810 We do. 63 00:07:00,640 --> 00:07:01,900 It's too salty. 64 00:07:01,930 --> 00:07:04,260 Did something happen, Ho Tae? 65 00:07:07,060 --> 00:07:10,270 Do you miss your mom? 66 00:07:15,920 --> 00:07:18,100 Where is your mom? 67 00:07:18,150 --> 00:07:21,530 Did she run away like our father? 68 00:07:22,230 --> 00:07:24,260 One more bowl! 69 00:07:47,470 --> 00:07:49,720 You came to get wild lettuce kimchi, right? 70 00:07:49,740 --> 00:07:50,750 I was right, right? 71 00:07:50,770 --> 00:07:52,670 I told you he would definitely come. 72 00:07:52,690 --> 00:07:54,110 That's great. That's great. 73 00:07:54,150 --> 00:07:56,310 That's really great. 74 00:07:56,400 --> 00:07:59,020 Please wait one moment. 75 00:08:00,070 --> 00:08:01,880 Wait. 76 00:08:13,950 --> 00:08:15,610 What's this? 77 00:08:15,640 --> 00:08:18,280 It's in exchange for keeping the promise. 78 00:08:18,500 --> 00:08:20,160 And a sign of thanks. 79 00:08:20,200 --> 00:08:23,300 Why are you giving her an envelope? 80 00:08:23,560 --> 00:08:24,760 Did you write a letter? 81 00:08:24,780 --> 00:08:28,560 We keep our promises with our customer even if you don't give things like this. 82 00:08:28,580 --> 00:08:31,290 - So... - It's an insurance. 83 00:08:31,490 --> 00:08:33,120 Insurance? 84 00:08:33,190 --> 00:08:35,290 You do insurance, too? 85 00:08:38,210 --> 00:08:40,050 Please keep the promise. 86 00:08:40,070 --> 00:08:42,320 I'll trust you. 87 00:08:43,820 --> 00:08:45,870 Cha Yong Bin! 88 00:08:47,930 --> 00:08:50,260 Eun Bi, go inside. 89 00:08:50,290 --> 00:08:51,880 Yes. 90 00:08:59,020 --> 00:09:01,620 I don't need it, so take it and go. 91 00:09:01,640 --> 00:09:03,800 It's not a small amount. 92 00:09:04,890 --> 00:09:06,530 How much is it? 93 00:09:06,570 --> 00:09:10,370 It's expensive to shut my mouth. 94 00:09:12,120 --> 00:09:14,520 State the amount you want. 95 00:09:14,540 --> 00:09:16,350 20 billion won. 96 00:09:16,830 --> 00:09:17,660 Are you joking? 97 00:09:17,690 --> 00:09:20,830 You're the one who started playing with money. 98 00:09:21,350 --> 00:09:24,020 What's wrong, Kang San? 99 00:09:24,350 --> 00:09:28,318 You play all the cool roles in dramas, 100 00:09:28,536 --> 00:09:31,089 but you're a loser in real life. 101 00:09:31,550 --> 00:09:33,170 Don't be so emotional. 102 00:09:33,190 --> 00:09:37,970 I don't think everyone should always live nicely. 103 00:09:38,010 --> 00:09:41,940 But they should know when to be embarrassed. 104 00:09:42,770 --> 00:09:46,240 Money? Money's great. 105 00:09:46,420 --> 00:09:51,680 And you may be able to hide the truth with money now. 106 00:09:52,510 --> 00:09:56,460 But it won't be that easy. 107 00:09:56,510 --> 00:10:04,320 No matter how much you run away, the truth will point and criticize you. 108 00:10:05,130 --> 00:10:09,910 Thanks for the sermon, but can I guess why you're doing this? 109 00:10:09,930 --> 00:10:11,570 Why am I doing this? 110 00:10:11,590 --> 00:10:13,560 It's because of money. 111 00:10:13,600 --> 00:10:15,760 You think you hit jackpot. 112 00:10:15,890 --> 00:10:19,520 Make things easier for us and state the exact amount. 113 00:10:19,540 --> 00:10:21,240 Hey! 114 00:10:22,330 --> 00:10:23,490 Let go! 115 00:10:23,510 --> 00:10:25,300 Hold back. 116 00:10:25,330 --> 00:10:28,290 If you hit a guy like this, it will just hurt your hand. 117 00:10:28,520 --> 00:10:31,310 Yeah, hold it. Hold back, Kang San. 118 00:10:31,370 --> 00:10:32,180 Let go! 119 00:10:32,200 --> 00:10:34,320 A guy like this needs to be hit! 120 00:10:37,939 --> 00:10:40,850 Ah, seriously... He has to film tomorrow! 121 00:10:41,050 --> 00:10:43,010 What are you doing? 122 00:10:52,440 --> 00:10:54,040 No no! Wait wait wait! 123 00:10:54,060 --> 00:10:56,960 Hold back! Hold back! 124 00:10:56,980 --> 00:10:58,930 Hold back, Ho Tae-gun! 125 00:10:58,950 --> 00:11:00,700 Hold back? 126 00:11:00,720 --> 00:11:01,720 Hold back! 127 00:11:01,740 --> 00:11:04,320 It'll just hurt your hand to hit a guy like him, Ho Tae-gun. It hurts more to be hit. 128 00:11:04,340 --> 00:11:06,680 Let go of this. 129 00:11:06,700 --> 00:11:09,320 Let's call this even. 130 00:11:14,230 --> 00:11:18,270 You keep your promise and I'll let this go. 131 00:11:18,290 --> 00:11:19,380 Don't try to use your brain. 132 00:11:19,430 --> 00:11:24,950 Humans live with instinct, not with their brains. 133 00:11:24,970 --> 00:11:26,630 You know what instinct is? 134 00:11:26,680 --> 00:11:30,560 The blood that flows through your body, the blood that flows through your son's body... 135 00:11:30,590 --> 00:11:32,750 That's instinct. 136 00:11:33,640 --> 00:11:37,830 The world doesn't remember other people's problems for long. 137 00:11:37,860 --> 00:11:41,310 But your son will remember you forever. 138 00:11:41,350 --> 00:11:45,020 So he'll find you because his blood will make him. 139 00:11:48,400 --> 00:11:51,130 These are important words so listen carefully. 140 00:11:54,470 --> 00:11:56,330 Run away. 141 00:12:00,100 --> 00:12:03,550 If your son comes after you, run as fast as you can. 142 00:12:03,580 --> 00:12:05,890 Use all your strength and run away. 143 00:12:05,910 --> 00:12:10,850 And if you still meet him, don't tell him the truth. 144 00:12:10,870 --> 00:12:12,810 Tell him you lost him, not that you abandoned him. 145 00:12:12,830 --> 00:12:14,780 That you missed him your whole life... 146 00:12:14,800 --> 00:12:19,380 That you couldn't sleep comfortably for a single day... 147 00:12:19,400 --> 00:12:21,500 Make him believe it. 148 00:12:22,460 --> 00:12:24,360 Don't get caught. 149 00:12:24,600 --> 00:12:29,620 Don't ever get caught by your son that you're trash. 150 00:12:29,640 --> 00:12:31,540 Do you understand? 151 00:12:45,840 --> 00:12:50,300 You're not going to take the kimchi? 152 00:12:52,610 --> 00:12:54,480 Are you okay where you were hit? 153 00:12:54,510 --> 00:12:56,810 It hurts, right? 154 00:12:58,860 --> 00:13:00,060 You're bad. 155 00:13:00,080 --> 00:13:02,790 You should have stopped the fight, why did you just watch? 156 00:13:02,810 --> 00:13:05,190 - Well that's... - Is he okay? 157 00:13:05,210 --> 00:13:07,770 He has to be okay. 158 00:13:16,390 --> 00:13:19,290 - You don't have to go to the hospital? - Hey. 159 00:13:29,450 --> 00:13:32,020 Think about it again. 160 00:13:33,070 --> 00:13:37,420 If you take the wrong path once, you lose the way back. 161 00:13:37,440 --> 00:13:41,280 Why do you care how I live? 162 00:13:41,450 --> 00:13:43,990 Time won't wait for you. 163 00:13:44,180 --> 00:13:46,480 Don't do something you'll regret. 164 00:13:47,570 --> 00:13:48,830 I won't regret it. 165 00:13:48,860 --> 00:13:51,040 You will regret it. 166 00:13:52,170 --> 00:13:58,880 You'll realize then that there are some things you can't do except right now. 167 00:14:13,720 --> 00:14:16,020 What was your previous job? 168 00:14:17,330 --> 00:14:20,010 Why do you need to know that? 169 00:14:20,190 --> 00:14:24,050 I'm your roommate, I should know information like that. 170 00:14:25,190 --> 00:14:29,290 Are you always so violent? 171 00:14:29,860 --> 00:14:33,550 Are you always so timid? 172 00:14:33,960 --> 00:14:36,260 What do you mean timid? 173 00:14:36,540 --> 00:14:40,950 It's outdated to think that showing off strength is manly. 174 00:14:40,970 --> 00:14:44,550 These days, soft charisma is more admired. 175 00:14:44,620 --> 00:14:45,840 You're so noisy. 176 00:14:45,860 --> 00:14:48,401 Earlier, you should have solved it rationally. 177 00:14:48,402 --> 00:14:50,002 Why use violence? 178 00:14:50,010 --> 00:14:52,460 It's a misunderstanding if you think that's manly 179 00:14:52,480 --> 00:14:56,450 - and just... - I'm a long way off from justice. 180 00:14:56,470 --> 00:14:58,770 And I hate getting involved in other people's business. 181 00:14:58,810 --> 00:14:59,900 But you got involved earlier. 182 00:14:59,970 --> 00:15:02,300 That man got involved in my life. 183 00:15:02,330 --> 00:15:05,340 I wanted it to be quiet, but he kept talking noisily. 184 00:15:05,400 --> 00:15:08,590 I absolutely hate noisy things. 185 00:15:08,610 --> 00:15:10,950 Are you talking about me? 186 00:15:14,180 --> 00:15:16,250 You're definitely timid. 187 00:15:16,340 --> 00:15:19,290 Don't judge me however you want! 188 00:15:30,320 --> 00:15:32,924 Chun Ji In's second daughter made this remark. 189 00:15:32,925 --> 00:15:35,766 That fighting is done when you have something to protect. 190 00:15:35,770 --> 00:15:39,680 Chairman, you've already lost the fight. 191 00:15:39,700 --> 00:15:42,480 Because what you have to protect is already gone. 192 00:15:48,260 --> 00:15:50,550 Chun Ji In? 193 00:15:50,840 --> 00:15:53,680 Hae Joon has been there the whole time? 194 00:15:53,700 --> 00:15:55,180 Yes. 195 00:15:55,230 --> 00:15:58,740 I think he went straight there after he returned. 196 00:15:58,760 --> 00:16:00,490 That rascal... 197 00:16:06,620 --> 00:16:09,310 Just watch him for now. 198 00:16:09,330 --> 00:16:11,930 He must have a plan too. 199 00:16:11,970 --> 00:16:13,240 Okay. 200 00:16:13,260 --> 00:16:17,780 And the original CCTV file, make sure to take care of it. 201 00:16:17,800 --> 00:16:18,760 Yes. 202 00:16:18,790 --> 00:16:22,210 Tell Mr. Jo to look into him. 203 00:16:22,280 --> 00:16:26,490 That a second mistake like this won't be allowed again. 204 00:16:26,510 --> 00:16:28,090 Yes. 205 00:16:31,300 --> 00:16:36,210 You have no faith in Mr. Jo. Right? 206 00:16:37,760 --> 00:16:41,300 I also don't believe in trash like Jo Dae Shik. 207 00:16:42,370 --> 00:16:47,190 It's just that we need someone suitable to do the trash work. 208 00:16:49,660 --> 00:16:52,450 Can I give you a word of advice? 209 00:16:57,580 --> 00:17:00,499 If you really can't trust him, 210 00:17:00,500 --> 00:17:04,854 don't let him catch on that you don't trust him. 211 00:17:06,050 --> 00:17:09,220 That's how you really don't trust him. 212 00:17:14,850 --> 00:17:17,210 But your son will remember you forever. 213 00:17:17,260 --> 00:17:20,990 So he'll find you because his blood will make him. 214 00:17:39,700 --> 00:17:44,240 When you drink alcohol by yourself, it's like poison, Uncle. 215 00:17:44,460 --> 00:17:46,340 Let me pour for you. 216 00:17:48,910 --> 00:17:54,310 It doesn't matter if Cha Yong Bin lives a loser forever, 217 00:17:54,350 --> 00:17:58,260 but I'm worried about Ji Yeon and Dae Yoon. 218 00:17:59,130 --> 00:18:00,660 My goodness. 219 00:18:00,700 --> 00:18:04,520 I don't know why there are so many upsetting things these days. 220 00:18:04,760 --> 00:18:09,000 I'm worried too because our business slowed down a lot with the scouring pad incident. 221 00:18:11,580 --> 00:18:13,080 Ho Tae! 222 00:18:13,130 --> 00:18:15,620 Good timing... Have some makgeolli. 223 00:18:15,660 --> 00:18:17,140 Forget it if you're going to nag. 224 00:18:17,170 --> 00:18:19,830 Why would I nag? 225 00:18:19,850 --> 00:18:21,470 You did a really good job today. 226 00:18:21,490 --> 00:18:24,280 Come on. Sit sit. 227 00:18:27,580 --> 00:18:30,960 I really liked you today, Ho Tae-gun. 228 00:18:31,770 --> 00:18:35,350 But you were really hot-blooded. 229 00:18:35,400 --> 00:18:40,220 Being hot-blooded is good but if you're too hot, you'll explode. 230 00:18:40,240 --> 00:18:42,540 But five stars today. 231 00:18:42,560 --> 00:18:43,930 Excellent job! 232 00:18:43,980 --> 00:18:45,700 I don't like getting stars. 233 00:18:45,720 --> 00:18:49,330 And getting five means my life's over. 234 00:18:50,480 --> 00:18:54,150 Have you even been to jail? 235 00:18:54,200 --> 00:18:56,010 Not yet. 236 00:18:57,060 --> 00:19:00,090 That's fascinating. 237 00:19:00,110 --> 00:19:03,980 About as fascinating as having a steel wool in our kimchi. 238 00:19:07,230 --> 00:19:10,220 But I'm really curious. 239 00:19:10,240 --> 00:19:13,950 About what that ajumma would gain from lying about the metal scouring pad. 240 00:19:14,020 --> 00:19:16,330 Maybe Handol Foods... 241 00:19:17,380 --> 00:19:19,540 No. That's not it. 242 00:19:19,590 --> 00:19:24,500 I'm pretty good at reading people and that president didn't seem that cheap. 243 00:19:24,520 --> 00:19:26,620 Right, Ho Tae-gun? 244 00:19:32,730 --> 00:19:37,860 The Chun Ji In incident really has nothing to do with you? 245 00:19:43,190 --> 00:19:45,260 My goodness... 246 00:19:45,290 --> 00:19:48,250 Why can't you trust me? 247 00:19:50,090 --> 00:19:55,570 It hurts the company's image, so I just wanted to make sure. 248 00:19:57,770 --> 00:20:01,550 Don't worry. There's no way. 249 00:20:01,660 --> 00:20:06,460 Everything's great about you, but you have no faith in me and Hae Joon. 250 00:20:06,510 --> 00:20:12,400 You know how hard he has tried to be acknowledged by you. 251 00:20:12,420 --> 00:20:16,090 Trust Hae Joon now and trust him with some company work. 252 00:20:16,240 --> 00:20:19,130 It's going to be passed down to him anyway. 253 00:20:19,170 --> 00:20:20,940 It's not time yet. 254 00:20:21,060 --> 00:20:21,760 Honey. 255 00:20:21,770 --> 00:20:23,464 Then... 256 00:20:23,465 --> 00:20:28,237 I can charge Chun Ji In with libel, right? 257 00:20:32,900 --> 00:20:35,280 Why aren't you answering? 258 00:20:36,220 --> 00:20:38,250 Why are you asking me? 259 00:20:38,270 --> 00:20:41,790 You always do what you want. 260 00:20:41,860 --> 00:20:44,390 Do you know why our children always leave? 261 00:20:44,430 --> 00:20:47,010 It's because you're too cold! 262 00:20:47,270 --> 00:20:51,750 If it's this suffocating for me, how would the children feel? 263 00:22:07,590 --> 00:22:10,370 Can I ask a silly question? 264 00:22:10,390 --> 00:22:13,070 Don't ask silly questions. 265 00:22:13,140 --> 00:22:17,790 Earlier, Eun Bi said you don't have a mom either. 266 00:22:18,210 --> 00:22:21,070 Did she pass away early? 267 00:22:21,090 --> 00:22:23,010 I don't know. 268 00:22:23,690 --> 00:22:25,630 What does that mean? 269 00:22:25,650 --> 00:22:33,310 God was busy, so he made mom, but my mom was so busy that she made an orphanage. 270 00:22:40,800 --> 00:22:42,770 Why are you looking at me like that? 271 00:22:42,810 --> 00:22:45,720 Just because... 272 00:22:47,440 --> 00:22:49,360 Where are you going? 273 00:22:49,380 --> 00:22:51,720 We're out of alcohol. 274 00:22:53,030 --> 00:22:54,930 No more alcohol. 275 00:22:54,950 --> 00:22:59,030 If you drink more, it will affect business tomorrow. 276 00:23:01,520 --> 00:23:05,300 Are you and I related? 277 00:23:05,320 --> 00:23:08,550 We're descendants of Dangun*, so we must be. (*legendary founder of Korea's 1st kingdom) 278 00:23:08,580 --> 00:23:11,760 Let's sleep now. I'm sleepy. 279 00:23:16,700 --> 00:23:18,310 What are you doing? 280 00:23:18,330 --> 00:23:20,500 Let's look carefully. 281 00:23:21,330 --> 00:23:23,360 Are our eyes similar? 282 00:23:23,380 --> 00:23:26,260 You have double eye-lids. 283 00:23:26,830 --> 00:23:28,770 And your nose... 284 00:23:30,540 --> 00:23:33,470 Oh, this darn charm... 285 00:23:34,750 --> 00:23:38,530 Ho Tae-gun, you've fallen for me. 286 00:23:39,690 --> 00:23:45,640 In exchange for the heartbreak, I'll tolerate one bottle of makgeolli. 287 00:23:47,130 --> 00:23:49,750 My alcohol craving is gone. 288 00:23:55,320 --> 00:23:57,350 Did you know? 289 00:23:59,120 --> 00:24:02,770 We were all once stars. 290 00:24:04,400 --> 00:24:14,210 A very big star exploded and the universal dust from that chaos became life. 291 00:24:14,950 --> 00:24:22,980 So... all the elements of humans come from stars. 292 00:24:24,640 --> 00:24:27,480 Are we siblings with stars? 293 00:24:28,660 --> 00:24:30,780 Maybe. 294 00:24:31,720 --> 00:24:37,130 I guess they're more like mothers than siblings. 295 00:24:38,290 --> 00:24:43,750 Mothers who are so far away that we can't be close together. 296 00:24:46,980 --> 00:24:49,530 I found my mom. 297 00:24:50,010 --> 00:24:52,480 My mom was a star. 298 00:25:01,540 --> 00:25:06,320 In every village, in every valley, persimmons are aplenty. 299 00:25:06,390 --> 00:25:09,508 A ripe persimmon reminds me 300 00:25:09,509 --> 00:25:14,958 of Woo Joo's eyes and Kang San's rosy cheeks. 301 00:25:16,100 --> 00:25:21,230 When I think of how Kang San can't eat the persimmon kimchi that she loves, 302 00:25:21,260 --> 00:25:24,310 my nose stings with sadness. 303 00:25:24,820 --> 00:25:26,540 Honey. 304 00:25:28,290 --> 00:25:37,570 No matter how much my feet wander, I'm sure they'll meet that child. 305 00:25:37,700 --> 00:25:43,310 In the end, they'll walk to Woo Joo and Kang San. 306 00:25:45,990 --> 00:25:49,310 Kang San! Kang San! 307 00:25:51,190 --> 00:25:54,270 They came again! They came again! 308 00:25:54,360 --> 00:25:57,280 Cha Yong Bin, that loser, came again? 309 00:25:57,810 --> 00:25:59,860 It's probably homework from dad, right? 310 00:25:59,880 --> 00:26:01,010 The letter? 311 00:26:01,080 --> 00:26:03,530 There isn't one. Not this time. 312 00:26:03,570 --> 00:26:06,210 Where is the package sent from? 313 00:26:09,290 --> 00:26:10,580 There isn't an address? 314 00:26:10,600 --> 00:26:11,740 There isn't one. 315 00:26:11,780 --> 00:26:14,090 Just father's name... 316 00:26:14,140 --> 00:26:16,190 Did he always give homework? 317 00:26:16,230 --> 00:26:18,920 No, not always. 318 00:26:18,940 --> 00:26:21,630 Only after he left... 319 00:26:21,650 --> 00:26:25,730 Our father must have left to give us homework. 320 00:26:34,530 --> 00:26:36,580 He must be telling us to make dried persimmons. 321 00:26:36,600 --> 00:26:37,500 It's dried persimmons. 322 00:26:37,540 --> 00:26:38,920 This time, I got it! 323 00:26:38,960 --> 00:26:41,470 Isn't that too easy? 324 00:26:41,490 --> 00:26:43,960 It was always kimchi ingredients. 325 00:26:46,580 --> 00:26:47,960 It is dried persimmons. 326 00:26:47,980 --> 00:26:50,230 We made dried persimmons around this time. 327 00:26:50,270 --> 00:26:52,410 Right, Kang San? 328 00:26:53,220 --> 00:26:56,710 That's not it? I'm wrong? 329 00:26:57,830 --> 00:26:59,530 I don't know. 330 00:27:03,070 --> 00:27:04,900 I must be wrong. 331 00:27:04,940 --> 00:27:08,760 It's always hard to get 100. 332 00:27:08,960 --> 00:27:10,750 What's wrong? 333 00:27:13,130 --> 00:27:14,330 Uncle? 334 00:27:14,350 --> 00:27:15,550 In the kitchen. 335 00:27:15,580 --> 00:27:19,240 Hey hey hey hey! Did you see? 336 00:27:19,700 --> 00:27:21,340 Did you see the picture? 337 00:27:21,380 --> 00:27:23,540 This place is about to get really famous! 338 00:27:23,590 --> 00:27:25,840 The internet is going crazy too! 339 00:27:25,900 --> 00:27:27,320 What are you talking about? 340 00:27:27,370 --> 00:27:31,580 Look at this! Here! This! 341 00:27:32,910 --> 00:27:34,450 [Actor Cha Yong Bin,] 342 00:27:34,451 --> 00:27:36,750 [Caught on the Scene of a Secret Date, Reigniting Marriage Gossip?] 343 00:27:38,150 --> 00:27:39,900 This is in front of our house. 344 00:27:39,920 --> 00:27:42,800 That's Ji Yeon and Dae Yoon. 345 00:27:43,190 --> 00:27:45,230 But where is our picture? 346 00:27:45,250 --> 00:27:47,150 We would be in trouble if there was one. 347 00:27:47,190 --> 00:27:49,070 Hey! What happened? 348 00:27:49,090 --> 00:27:51,270 You got rid of everything. 349 00:27:51,300 --> 00:27:54,240 It looks like a picture taken on a phone. 350 00:27:54,740 --> 00:27:56,730 That reporter is unstoppable. 351 00:27:56,780 --> 00:27:59,350 He deserves it. He deserves to be a reporter. 352 00:27:59,440 --> 00:28:01,100 What are they saying on the internet? 353 00:28:01,140 --> 00:28:03,260 It's just full of "well, I heard... " rumors. 354 00:28:03,300 --> 00:28:06,990 It's only a matter of time before everything about you all and your situation gets out. 355 00:28:07,230 --> 00:28:08,500 Do they know that it's Chun Ji In? 356 00:28:08,540 --> 00:28:10,420 Of course that will be known soon! 357 00:28:10,460 --> 00:28:11,860 It's a good thing. 358 00:28:11,880 --> 00:28:13,720 Advertising without paying money. 359 00:28:13,780 --> 00:28:15,990 Sales will go up. 360 00:28:21,710 --> 00:28:23,780 What are you thinking about? 361 00:28:24,660 --> 00:28:26,820 What did you say is on the internet? 362 00:28:26,840 --> 00:28:29,660 It's just full of "well, I heard... " rumors. 363 00:28:29,700 --> 00:28:33,220 It's only a matter of time before everything about you all and your situation gets out. 364 00:28:33,260 --> 00:28:34,220 What? 365 00:28:34,240 --> 00:28:39,040 The acupuncture doctor said that, Kang San unni. 366 00:28:39,500 --> 00:28:42,190 This little punk knows how to tell jokes. 367 00:28:42,230 --> 00:28:46,840 Our Eun Bi is a genius. She's so smart. 368 00:28:46,860 --> 00:28:49,680 It's so great that it's in the news. 369 00:28:49,700 --> 00:28:50,970 What are you talking about? 370 00:28:50,990 --> 00:28:55,220 Now that it's in the news, Cha Yong Bin will marry Ji Yeon. 371 00:28:55,290 --> 00:28:59,110 How beautiful would it be if the world was as innocent as you. 372 00:28:59,150 --> 00:29:00,730 Excuse me. 373 00:29:00,830 --> 00:29:04,170 Reporters might come so please watch what you say. 374 00:29:04,220 --> 00:29:06,900 We made a promise so we have to keep it. 375 00:29:06,930 --> 00:29:08,980 Got it, Unni? 376 00:29:18,500 --> 00:29:22,030 The reporters won't come into the kitchen, right? 377 00:29:22,910 --> 00:29:25,550 You sure are timid. 378 00:29:25,920 --> 00:29:28,040 Take that back. 379 00:29:30,290 --> 00:29:32,780 Why the persimmons? 380 00:29:32,820 --> 00:29:34,110 We're going to make dried persimmons. 381 00:29:34,150 --> 00:29:35,290 It's homework from father. 382 00:29:35,330 --> 00:29:36,750 I got it right this time. 383 00:29:36,770 --> 00:29:39,040 What a man so free of worry... 384 00:29:39,060 --> 00:29:41,820 Things are a mess here. 385 00:29:55,310 --> 00:29:57,230 Mom. 386 00:29:59,480 --> 00:30:01,400 Mom. 387 00:30:04,940 --> 00:30:06,750 Mom. 388 00:30:10,200 --> 00:30:12,010 Mom. 389 00:30:33,710 --> 00:30:35,050 What did I say? 390 00:30:35,090 --> 00:30:38,250 This wouldn't have happened if you handled it sooner. 391 00:30:38,890 --> 00:30:40,790 Don't pick up! 392 00:30:40,940 --> 00:30:43,320 Did you cancel everything today? 393 00:30:43,340 --> 00:30:48,040 - Everything but the drama... - How can he film a drama in this situation? 394 00:30:49,480 --> 00:30:52,660 I'll take care of things here, so go to LA. 395 00:30:52,690 --> 00:30:55,260 I moved up the Mickey event. 396 00:30:57,380 --> 00:30:59,300 End things here if you want. 397 00:30:59,320 --> 00:31:01,090 What do you want to do? 398 00:31:01,880 --> 00:31:04,520 I'll leave as soon as possible. 399 00:31:06,770 --> 00:31:11,070 The results of the DNA test will be out around 1 tomorrow. 400 00:31:11,290 --> 00:31:14,040 It's easy to find family. 401 00:32:22,200 --> 00:32:22,900 [Today's Table] [Squid ink healthy rice,] 402 00:32:22,901 --> 00:32:24,540 [aged vinegar kimchi, soybean soup, pickled wild herb, stuffed squash] 403 00:32:47,770 --> 00:32:48,730 Excuse me. 404 00:32:48,750 --> 00:32:50,500 When is the other customer coming? 405 00:32:50,520 --> 00:32:53,080 So I can time when to bring out the food. 406 00:32:53,210 --> 00:32:54,080 It's okay. 407 00:32:54,120 --> 00:32:56,020 Please don't worry about it. 408 00:32:56,070 --> 00:32:57,709 But if the food gets cold... 409 00:32:57,710 --> 00:33:02,042 It's okay so just bring it out. 410 00:33:03,320 --> 00:33:04,580 Okay. 411 00:33:04,630 --> 00:33:06,980 Watch what you say. 412 00:33:07,140 --> 00:33:09,820 Don't say anything strange. 413 00:33:10,520 --> 00:33:14,250 Don't worry about me and you watch yourself. 414 00:33:14,280 --> 00:33:16,680 How much did he pay for his meal? 415 00:33:16,700 --> 00:33:18,010 What meal? 416 00:33:18,030 --> 00:33:22,990 - Yong Bin or Gol Bin whatever... - Be quiet! 417 00:33:24,010 --> 00:33:27,510 Why aren't there any customers? 418 00:33:27,550 --> 00:33:29,780 There are rumors that we have scouring pad kimchi. 419 00:33:29,800 --> 00:33:32,330 Where's that crazy woman? 420 00:33:32,380 --> 00:33:33,270 Eat your food. 421 00:33:33,290 --> 00:33:34,520 Your food will get cold, Grandfather. 422 00:33:34,560 --> 00:33:37,960 You think the food will go down my throat? 423 00:33:37,990 --> 00:33:41,330 Where's the woman who turned this normal kimchi into a scouring pad. 424 00:33:41,350 --> 00:33:44,030 Don't yell and please eat your meal. 425 00:33:44,060 --> 00:33:49,270 - Tell that woman to come here... - Your food will get cold, here ahhh. 426 00:33:49,320 --> 00:33:50,320 Hey! I didn't say anything. 427 00:33:50,340 --> 00:33:52,350 I didn't say anything! 428 00:33:53,840 --> 00:33:55,540 It's delicious. 429 00:33:59,430 --> 00:34:00,870 They're not here? 430 00:34:00,890 --> 00:34:02,400 Should I bring it later? 431 00:34:02,420 --> 00:34:04,100 She asked for it now. 432 00:34:04,140 --> 00:34:06,130 It won't taste good if it's cold. 433 00:34:06,170 --> 00:34:08,290 We'll heat it up when they come. 434 00:34:08,330 --> 00:34:10,260 It's okay. 435 00:34:12,130 --> 00:34:14,970 Where's Ho Tae-gun? We're busy to death. 436 00:34:15,020 --> 00:34:16,480 We're not busy at all. 437 00:34:16,500 --> 00:34:19,030 We don't have any customers. 438 00:34:19,080 --> 00:34:22,000 He said he had errands so I told him to come at night. 439 00:34:24,730 --> 00:34:26,810 Welcome! 440 00:34:27,530 --> 00:34:29,540 Please sit. 441 00:34:36,190 --> 00:34:38,490 Why are you standing? 442 00:34:39,290 --> 00:34:41,040 Sit. 443 00:34:45,840 --> 00:34:46,810 Menus. 444 00:34:46,830 --> 00:34:48,420 We don't have anything like that. 445 00:34:48,440 --> 00:34:51,020 We just have "Today's Table. " 446 00:34:51,040 --> 00:34:53,940 Then fine... that. 447 00:34:53,970 --> 00:34:55,740 Okay! 448 00:34:59,400 --> 00:35:01,020 Should I look around, Hyungnim? 449 00:35:01,060 --> 00:35:04,010 Hey! Act natural. 450 00:35:04,050 --> 00:35:06,280 You look like gangsters. 451 00:35:08,880 --> 00:35:12,280 You definitely look like a gangster, Hyungnim. 452 00:36:07,370 --> 00:36:10,780 Tell me if you need anything else. 453 00:36:15,270 --> 00:36:17,280 Why is the rice black? 454 00:36:17,700 --> 00:36:20,060 It's squid ink healthy rice. 455 00:36:20,080 --> 00:36:23,700 It's incredibly healthy. 456 00:36:26,020 --> 00:36:29,010 Enjoy! 457 00:36:29,140 --> 00:36:31,980 Yes, I will. 458 00:36:32,000 --> 00:36:33,790 Okay! 459 00:37:28,240 --> 00:37:29,090 Hello? 460 00:37:29,110 --> 00:37:30,770 It's me. 461 00:37:36,140 --> 00:37:38,020 Excuse me. 462 00:37:38,200 --> 00:37:39,617 Yes, Stone. 463 00:37:39,618 --> 00:37:40,818 Yes... 464 00:37:41,410 --> 00:37:43,810 What's up with you? 465 00:37:44,790 --> 00:37:47,760 Did you cause trouble again? 466 00:37:48,660 --> 00:37:49,940 Do you want to die? 467 00:37:49,970 --> 00:37:51,934 Forget it. 468 00:37:51,935 --> 00:37:54,211 How many times do I have to tell you? 469 00:37:54,220 --> 00:37:57,300 You idiot! What a temper... 470 00:37:57,320 --> 00:37:59,330 Fix that temper... 471 00:38:03,650 --> 00:38:04,790 Why are you here? 472 00:38:04,810 --> 00:38:07,740 And why you here? 473 00:38:07,780 --> 00:38:10,070 I said please be quiet. 474 00:38:10,100 --> 00:38:12,430 Why did you get involved? 475 00:38:12,480 --> 00:38:15,510 So what's the exact reason you're here? 476 00:38:15,580 --> 00:38:17,910 We're investigating. 477 00:38:17,960 --> 00:38:21,820 To see what kind of punk approached the president. 478 00:38:21,840 --> 00:38:24,460 Punk? Punk? 479 00:38:24,480 --> 00:38:26,800 That word is bothering me. 480 00:38:27,150 --> 00:38:33,140 Dae Shik hyungnim doesn't know it's you, so don't worry. 481 00:38:33,460 --> 00:38:37,800 But what are you going to do? 482 00:38:37,850 --> 00:38:39,960 I don't know either. 483 00:38:40,010 --> 00:38:43,780 This side has the upper hand so they can't cause an uproar. 484 00:38:43,830 --> 00:38:45,290 Let's think about it. 485 00:38:45,330 --> 00:38:48,500 Oh my, oh my, I'm going to get sick. 486 00:38:48,520 --> 00:38:52,540 You mean you acted without thinking first? 487 00:38:55,030 --> 00:38:56,730 Big Hyungnim? 488 00:38:57,150 --> 00:38:58,940 He left again. 489 00:38:59,020 --> 00:39:02,230 At this rate, he might really die. 490 00:39:07,760 --> 00:39:15,372 May I go in and eat? 491 00:39:15,926 --> 00:39:17,318 Hyungnim... 492 00:39:19,350 --> 00:39:22,340 Yeah! Go in and eat a lot. 493 00:39:41,030 --> 00:39:43,350 I'll just charge you for one person. 494 00:39:43,390 --> 00:39:46,310 No, it's okay. Thank you. 495 00:39:56,010 --> 00:39:58,350 Is there anything else you need? 496 00:39:58,390 --> 00:40:01,010 - More side dishes, please. - No, there isn't. 497 00:40:01,710 --> 00:40:04,590 What would you like to eat tomorrow? 498 00:40:08,430 --> 00:40:11,010 To put it on tomorrow's table menu... 499 00:40:11,030 --> 00:40:13,780 Isn't there anything you'd like to eat? 500 00:40:17,820 --> 00:40:19,720 I'm not sure. 501 00:40:20,180 --> 00:40:23,190 Just let me know if you think of something. 502 00:40:23,210 --> 00:40:28,020 I don't have much skill, but I'll try my best to make it for you. 503 00:41:00,050 --> 00:41:03,740 I'll stay and see what kind of guy he is. 504 00:41:04,670 --> 00:41:07,970 Hey. What do you guys want to eat? 505 00:41:08,020 --> 00:41:09,500 What? 506 00:41:11,620 --> 00:41:12,820 Check it out. 507 00:41:12,880 --> 00:41:14,540 Check it out and report back. 508 00:41:14,590 --> 00:41:16,250 Yes. 509 00:41:50,740 --> 00:41:52,820 What are you doing here? 510 00:41:52,880 --> 00:41:56,420 Why is this always shut? 511 00:41:56,440 --> 00:41:57,860 Because it's a storage. 512 00:41:57,880 --> 00:42:00,310 We collect things we don't use. 513 00:42:00,350 --> 00:42:03,650 They are things that have been abandoned. 514 00:42:46,440 --> 00:42:50,300 Wow! There are so many different things! 515 00:42:59,690 --> 00:43:01,790 You rest now. 516 00:43:01,810 --> 00:43:04,520 You've worked hard. 517 00:43:14,870 --> 00:43:17,570 Is it broken? 518 00:43:18,910 --> 00:43:21,740 You might be able to ride it. 519 00:43:22,360 --> 00:43:24,740 Everyone was in here? 520 00:43:25,280 --> 00:43:28,140 What's this for? 521 00:43:28,190 --> 00:43:31,880 It's called a jukebox, they used it to listen to music. 522 00:43:31,920 --> 00:43:33,430 It's your first time seeing one, right? 523 00:43:33,450 --> 00:43:36,220 Yes. It's interesting. 524 00:43:39,470 --> 00:43:42,990 This used to be in mom's room, right? 525 00:43:54,820 --> 00:43:58,290 Mirrors don't smile first. 526 00:43:58,730 --> 00:44:02,790 You need to smile first for the mirror to smile too. 527 00:44:09,300 --> 00:44:11,240 Kang San. 528 00:44:12,530 --> 00:44:14,580 Is this yours? 529 00:44:20,080 --> 00:44:21,240 [Chun Ji In] 530 00:44:21,260 --> 00:44:23,030 Is this yours? [Chun Ji In] 531 00:44:23,031 --> 00:44:24,969 [Chun Ji In] 532 00:44:25,170 --> 00:44:26,960 No. 533 00:44:27,810 --> 00:44:30,060 It's not mine either. 534 00:45:08,330 --> 00:45:10,260 What's wrong? 535 00:45:12,770 --> 00:45:15,580 Kang San! Look at this! 536 00:45:17,640 --> 00:45:22,660 We made this for mom and dad on Parents' Day, right? 537 00:45:23,570 --> 00:45:27,310 Why did they keep something like this? 538 00:45:27,480 --> 00:45:30,500 I miss mom and dad. 539 00:45:34,230 --> 00:45:36,760 There are sneakers too. 540 00:45:38,620 --> 00:45:39,800 They're new. 541 00:45:39,910 --> 00:45:41,340 I could wear them. 542 00:45:41,410 --> 00:45:42,700 Throw them out! 543 00:45:42,720 --> 00:45:45,040 But they're new, why? 544 00:45:45,250 --> 00:45:47,980 Kang San! They're new! 545 00:45:48,010 --> 00:45:49,820 Kang San. 546 00:45:58,860 --> 00:46:02,220 You can't throw away a present. 547 00:46:02,240 --> 00:46:04,270 I don't like them. 548 00:46:05,210 --> 00:46:07,900 You hate that ajumma that much? 549 00:46:07,920 --> 00:46:10,470 I don't like the sneakers! 550 00:46:12,180 --> 00:46:14,050 I see. 551 00:46:14,320 --> 00:46:19,360 My Kang San doesn't like the sneakers. 552 00:48:35,820 --> 00:48:37,630 Mom! 553 00:48:44,990 --> 00:48:47,040 It's persimmon kimchi! 554 00:49:02,850 --> 00:49:04,990 It's dry. 555 00:49:05,620 --> 00:49:07,780 It will be good when it's ripe. 556 00:49:31,320 --> 00:49:33,060 Mom. 557 00:49:34,900 --> 00:49:36,540 Mom. 558 00:49:39,460 --> 00:49:41,300 Mom! 559 00:49:43,890 --> 00:49:45,040 Mom! 560 00:49:45,180 --> 00:49:46,370 Mom! 561 00:49:46,490 --> 00:49:48,260 Mom! 562 00:49:48,630 --> 00:49:49,830 Mom! 563 00:49:49,850 --> 00:49:51,860 Mom, wake up! 564 00:49:51,880 --> 00:49:53,940 Wake up, Mom! 565 00:49:53,960 --> 00:49:55,390 Mom! 566 00:49:55,510 --> 00:49:57,260 Mom! 567 00:51:01,690 --> 00:51:05,200 Kang San! There's trouble! 568 00:51:19,060 --> 00:51:21,440 Dae Yoon, don't cry. 569 00:51:21,470 --> 00:51:24,000 Mom will be okay. 570 00:51:24,040 --> 00:51:26,310 Did you eat? 571 00:51:27,650 --> 00:51:30,070 She was pregnant? 572 00:51:30,290 --> 00:51:32,010 You didn't know? 573 00:51:32,030 --> 00:51:33,230 No. 574 00:51:33,260 --> 00:51:35,550 The baby is okay, right? 575 00:51:36,290 --> 00:51:38,300 It was a miscarriage. 576 00:51:38,320 --> 00:51:42,490 I think her pregnancy in general could not handle the stress she was under. 577 00:51:45,500 --> 00:51:47,430 Chew thoroughly, 578 00:51:47,470 --> 00:51:50,020 or you'll get indigestion. 579 00:51:51,420 --> 00:51:54,330 How did you know our number? 580 00:51:54,350 --> 00:51:59,240 I told him. So he could call if something happened. 581 00:51:59,260 --> 00:52:02,030 Good job, Eun Bi. 582 00:52:02,380 --> 00:52:05,000 Did you call Dad? 583 00:52:05,050 --> 00:52:08,560 I'll get in trouble if I call Dad. 584 00:52:09,330 --> 00:52:11,250 It's okay Dae Yoon. 585 00:52:11,270 --> 00:52:13,580 It will be okay as long as you don't get scared. 586 00:52:13,600 --> 00:52:16,290 They said it will be okay. 587 00:52:34,300 --> 00:52:36,200 Is it okay for her to be discharged? 588 00:52:36,250 --> 00:52:40,790 She insisted on being discharged, so we brought her here. 589 00:52:40,850 --> 00:52:43,780 You should have rationally convinced her. 590 00:52:43,840 --> 00:52:47,380 You're fine if you don't open your mouth. 591 00:52:47,470 --> 00:52:48,950 Can't I talk with my own mouth? 592 00:52:48,970 --> 00:52:50,870 My ears don't want to hear. 593 00:52:50,900 --> 00:52:53,360 There's not a single quiet day in this house. 594 00:52:53,430 --> 00:52:57,750 I ought to report that trash, Cha Yong Bin, to the media. 595 00:52:57,880 --> 00:52:59,260 It's a waste of phone fees. 596 00:52:59,280 --> 00:53:00,390 We'll just bury him. 597 00:53:00,420 --> 00:53:03,170 No no. You can't do that. 598 00:53:03,210 --> 00:53:05,330 Is she okay? 599 00:53:05,350 --> 00:53:09,780 Her body will be okay if she rests, but it's her heart that's the problem. 600 00:53:09,890 --> 00:53:11,790 Make sure the room is warm. 601 00:53:11,810 --> 00:53:13,910 And make some jujube tea for her to drink often. 602 00:53:13,950 --> 00:53:15,410 I'll bring some medicine tomorrow. 603 00:53:15,440 --> 00:53:17,510 Thank you again, Ahjussi. 604 00:53:17,530 --> 00:53:19,340 That's my fate. 605 00:53:19,450 --> 00:53:25,000 But why are there so many people with problems in your home? 606 00:53:25,060 --> 00:53:26,220 Why are you looking at me? 607 00:53:26,290 --> 00:53:29,780 I'm wondering if you're bad luck, why? 608 00:53:31,200 --> 00:53:33,270 Do you know Cha Yong Bin's number? 609 00:53:33,300 --> 00:53:36,400 I looked at Ji Yeon's phone but I don't know which one it is. 610 00:53:36,440 --> 00:53:39,260 Dae Yoon knows it. 611 00:53:40,350 --> 00:53:42,160 He's not picking up? 612 00:53:42,180 --> 00:53:44,211 - No. - No one is available to take this call. 613 00:53:44,212 --> 00:53:47,672 Please leave a message after the tone. 614 00:53:49,800 --> 00:53:53,820 Hey! I have something to say so call back! 615 00:53:53,860 --> 00:53:58,600 Hey! If you don't call, we're going to call the media so do what you want! 616 00:54:01,960 --> 00:54:03,710 You're a total thug. 617 00:54:03,730 --> 00:54:06,790 You're the total thug. 618 00:54:06,940 --> 00:54:09,650 But, you think he'll call? 619 00:54:09,670 --> 00:54:11,740 I don't know. 620 00:54:12,330 --> 00:54:15,220 He might have run away. 621 00:54:17,620 --> 00:54:23,230 I want to believe that people are good, but the truth is cruel. 622 00:54:23,250 --> 00:54:27,620 Normally, most people are good. 623 00:54:27,940 --> 00:54:32,330 They reveal their true selves when they get desperate. 624 00:54:33,400 --> 00:54:38,510 Because humans can handle injustice, but not being at a disadvantage. 625 00:54:38,580 --> 00:54:42,750 You must have a lot of life experiences. 626 00:54:42,770 --> 00:54:45,350 I did learn some things from experience. 627 00:54:46,220 --> 00:54:50,590 How old were you when you went to the orphanage? 628 00:54:53,010 --> 00:54:56,260 Do you remember your parents' faces? 629 00:55:18,360 --> 00:55:20,320 All done. 630 00:55:21,070 --> 00:55:24,030 Please be good today, too! 631 00:56:11,920 --> 00:56:14,540 It's going to be difficult from now on. 632 00:56:16,130 --> 00:56:18,270 If you're going to hate him... 633 00:56:18,710 --> 00:56:22,790 If you're not going to forgive him, it's going to be very difficult. 634 00:56:25,780 --> 00:56:29,320 If you stay here restlessly, 635 00:56:30,650 --> 00:56:36,020 Dae Yoon must carry the heavy leftover burden. 636 00:56:40,520 --> 00:56:45,040 As much as you can and as far as you can, 637 00:56:48,570 --> 00:56:52,330 you must carry the burden alone. 638 00:57:02,020 --> 00:57:05,230 The kimchi is very good. 639 00:57:16,410 --> 00:57:18,510 She finally ate. 640 00:57:18,640 --> 00:57:21,650 Ji Yeon ate. She ate everything. 641 00:57:21,670 --> 00:57:22,740 That's good. 642 00:57:22,760 --> 00:57:24,950 Yeah, it is. 643 00:57:24,970 --> 00:57:26,080 Oh, the dried persimmons... 644 00:57:26,130 --> 00:57:28,330 Should we make dried persimmons? 645 00:57:30,780 --> 00:57:35,030 Kang San. We have a customer. 646 00:57:52,870 --> 00:57:57,500 Hello. I heard you were looking for Father. 647 00:57:57,980 --> 00:58:00,510 You look exactly the same. 648 00:58:00,930 --> 00:58:03,770 Do you know me? 649 00:58:03,920 --> 00:58:05,780 Of course. 650 00:58:17,820 --> 00:58:20,030 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 651 00:58:20,100 --> 00:58:22,300 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 652 00:58:22,370 --> 00:58:24,550 Main Translator: serendipity 653 00:58:24,600 --> 00:58:26,820 Spot Translator: meju 654 00:58:26,870 --> 00:58:29,030 Timer: soutsada7 655 00:58:29,120 --> 00:58:31,280 Editor/QC: aaachec 656 00:58:31,340 --> 00:58:33,550 Coordinators: mily2, ay_link 657 00:58:35,270 --> 00:58:37,850 Ho Tae? Ho Tae is at Chun Ji In? 658 00:58:37,870 --> 00:58:39,680 Did you find out about him? 659 00:58:39,710 --> 00:58:41,410 Yeah, he's a guy named Gi Ho Tae. 660 00:58:41,430 --> 00:58:43,810 I'll take care of him. 661 00:58:46,580 --> 00:58:49,110 Are the results out? 662 00:58:49,180 --> 00:58:50,820 Yes. 663 00:58:52,190 --> 00:58:53,980 I just hated Father. 664 00:58:54,030 --> 00:58:56,170 Do you understand your parents? 665 00:58:56,210 --> 00:58:57,960 I don't think I can. 666 00:58:57,980 --> 00:59:00,140 Because I don't have any memories. 667 00:59:00,180 --> 00:59:01,580 I don't see your uncle around. 668 00:59:01,600 --> 00:59:04,307 - Did you come to see Uncle? - That's absolutely not the case, 669 00:59:04,308 --> 00:59:06,048 so you must absolutely not misunderstand. 670 00:59:06,320 --> 00:59:07,410 What are you doing? 671 00:59:07,430 --> 00:59:10,180 You rascal, what are you doing? 672 00:59:10,230 --> 00:59:14,570 You know me, right? 673 00:59:14,620 --> 00:59:16,700 You definitely started it. 674 00:59:16,760 --> 00:59:20,750 But I'm the one who'll end it. 675 00:59:20,860 --> 00:59:27,040 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com